有奖纠错
| 划词

1.L'initiative portant sur la gomme de Bassora a été une énorme source de revenus pour près de 12 000 personnes appartenant aux populations tribales et une importante source d'emplois pour les femmes de ces tribus.

1.树胶举措是各部族将近12 000人收入的主来源,给部族妇女提供

评价该例句:好评差评指正

2.En l'espace de peu de temps, la qualité et de la gomme de Bassora s'est améliorée et son prix a augmenté de 250 % tandis que quatre sous-produits à valeur ajoutée étaient mis au point (poudre, granules, crème et gel).

2.树胶的质量在短时期内得到改进,价格上涨250%,同时开发粉状、颗粒、膏状和冻胶状四种增值副产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Tous les printemps, dans le massif d’acacias qui est en face de vos fenêtres, il vient un rossignol.

每年天,在您窗前丛里会飞来一只黄莺。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
自然之路

2.Sur le robinier faux acacia, on a un magnifique lierre.

上,我们有一株壮丽藤。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
自然之路

3.Donc, les fameux beignets de fleurs d'acacia sont en fait des beignets de fleurs de robinier faux acacia, Robinia pseudoacacia.

所以大名鼎鼎油条其实是假洋油条,机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Les lignes furent faites de minces lianes, rattachées l’une à l’autre et longues de quinze à vingt pieds. De grosses épines très-fortes, à pointes recourbées, que fournit un buisson d’acacias nains, furent liées aux extrémités des lianes en guise d’hameçon.

钓丝是用细爬藤接起来,每根长十五到二十英尺,潘克洛夫从一棵矮小上把粗大结实扳下来,绑在爬藤一头当作钩子。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思, 表示“场地”的意思, 表示“超, 表示“超”, 表示“次, 表示“地方, 表示“动力”的意思, 表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接