有奖纠错
| 划词

1.Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!

1.你曾答应我要来的,你却办不到

评价该例句:好评差评指正

2.Il a beau faire, il n'y parviendra pas.

2.他这是白费劲, 他永远也办不到

评价该例句:好评差评指正

3.Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

3.他非但不承认错误, 反而顽固地支持办不到的事。

评价该例句:好评差评指正

4.En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.

4.靠恐怖威吓与暴力是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'est pas possible de formuler des critères généraux et absolus d'un tel effet.

5.为这样的影响力制和绝对的标准是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est peut-être préférable de traiter de telles hypothèses sous la rubrique de l'impossibilité de la restitution.

6.这些案件都可以包容在办不到的标题之下。

评价该例句:好评差评指正

7.Mes chers amis, je ne viens pas dire aux Chinois, faites ce que la France est incapable de faire.

7.我亲爱的朋友,我只是不告诉中国,做法国是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous sommes persuadés qu'un retour à la normalité en Iraq n'est guère possible uniquement par la force.

8.我们相信,要使伊拉克局势正常,光凭武力是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, de véritables organisations non gouvernementales ne sauraient être créées et mener leurs activités sans ingérence de l'État.

9.要设立并且操作不受国家干涉的、真正的非政府组织是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

10.Toi qui répètes toujours que rien n'est impossible, explique-moi comment je dois faire pour remettre chacun dans sa boîte.

10.您总说没有什么办不到的事,请您跟我说说,我怎样才能把糖和盐重各自的盒子里?”

评价该例句:好评差评指正

11.Cela est sans aucun doute à la portée des délégations ici présentes, à condition que la volonté politique soit suffisante.

11.只要具有正确的政治意志,这肯定不是在座各国代表的能力所办不到的。

评价该例句:好评差评指正

12.Sans colonies de peuplement, une solution prévoyant la création de deux États est possible; avec des colonies, elle ne l'est plus.

12.没有定居点,才可能采用两国并存的解决办法,有了定居点就办不到

评价该例句:好评差评指正

13.Les études féminines aident aussi à sensibiliser les étudiants aux questions féminines, alors que l'enseignement supérieur seul n'y parvient souvent pas.

13.妇女研究也有助于使学生敏锐地注意到性别问题, 但单是高等教育往往办不到这点。

评价该例句:好评差评指正

14.Cependant, rien de tout cela ne sera possible si nous ne garantissons pas une base financière saine à l'Organisation des Nations Unies elle-même.

14.但是,如果我们不为联合国本身建立稳固的财政基础,上述任何事项都办不到

评价该例句:好评差评指正

15.L'idée qu'il serait impossible de rédiger d'autres projets d'articles traitant de la protection diplomatique de chaque type de personne morale a été appuyée.

15.有人表示赞同这样的看法:为处理对每种法人的外交保护拟更多的条文,是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela n'est pas possible au cours des visites dans les pays, qui consistent à rencontrer des responsables nationaux et à recueillir des informations utiles.

16.在某国进行访问,会见官员和注重收集有用资料期间,这是办不到的。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui concerne le commerce transfrontière, il est considéré comme un moyen moins intéressant, voire techniquement impossible, de prestation de services de construction.

17.些成员认为跨界贸易较不适切,这种提供营建服务的方式甚至在技术上办不到

评价该例句:好评差评指正

18.S'agissant des DSRP et des approches sectorielles, la Directrice exécutive a dit que, vu ses effectifs, le Fonds ne pouvait pas participer à toutes les réunions.

18.就减贫战略文件和全部门办法而言,执行主任指出,基金人手少,这些会议全都参加办不到

评价该例句:好评差评指正

19.Quant au dépaysement du procès, la décision relevait du pouvoir discrétionnaire du juge et ce moyen de défense « n'était pas disponible et n'aurait pas eu d'efficacité ».

19.于变换地点问题,他说,可由法官酌情决定,补救办法“没有,提出也办不到”。

评价该例句:好评差评指正

20.Quant au dépaysement du procès, la décision relevait du pouvoir discrétionnaire du juge et ce moyen de défense «n'était pas disponible et n'aurait pas eu d'efficacité».

20.关于变换地点问题,他说,可由法官酌情决定,补救办法“没有,提出也办不到”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphénol, diphényl, diphénylacétylène, diphénylamine, diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Il doutait, cependant, que Rogue accepte une telle excuse.

他确信就算自己想清空头脑也

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Grantaire était un Pylade point accepté.

格朗泰尔想做皮拉得斯也

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Non, le matin c'est pas possible de manger tôt comme ça, c'est pas possible.

上那么吃东西是可能的,

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

4.« Après tout, il n’y aurait rien d’impossible, c’est bien ma chance » .

“没什么的事,要碰碰运气。”

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Et pourquoi non ? Toutes les œuvres de Dieu sont faites pour servir l’amour.

这有什么呢?上帝的整个事业是为爱服务的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

在一只平常的船是的,在诺第留斯号就容易

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Vous savez qu’il est impossible de se procurer une calèche ?

“你道要弄一辆马车是的了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.Alors Odette lui a répondu : « Rien n’est impossible à l’œil d’une amie. »

‘情人眼里没有的事情。’

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.– Je voudrais parler à Sirius, marmonna-t-il, mais je sais que c'est impossible.

希望和小天狼星谈谈,”他低声说,“道自己。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Messieurs, dit Jussac, c’est avec grand regret que je vous déclare que la chose est impossible.

“先生们,”朱萨克说道,“非常遗憾地向你们宣布,这

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

11.On voulut voir l'officier, mais cela était impossible absolument, bien qu'il logeât dans l'auberge.

他们想去看普鲁士军官了,那是绝对的,虽然他本来就住在这旅馆里。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Et, d’ailleurs, il n’y aurait eu aucun moyen de l’en empêcher.

事实上,即使他们想要阻止,也是的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Vous riez, s’écria le marin, et pourquoi donc ? Qu’y a-t-il d’impossible à ce que je propose ?

“这有什么可笑的?”水手大声说,“难道提议的就吗?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Vendre cette bague ! une bague qui vient de ma souveraine ! jamais, dit d’Artagnan.

“卖掉这枚戒指!一枚来自王后的戒指!永远。”达达尼昂说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

15.Phileas Fogg et sir Francis Cromarty avaient compris comme lui qu’ils ne pouvaient rien tenter de ce côté.

福克、柯罗马蒂跟向导一样地明白,要想打这边进去,那是的了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Jup, armé de son bâton, tapait comme un sourd, et c’était en vain qu’on voulait le faire rester en arrière.

杰普勇猛地挥舞着武器,他们要想叫它留在后面也

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Oui, monsieur, et il n’y a rien que je ne fasse pour prouver à monsieur que je lui suis attaché.

“是呀,先生,为了证明对先生的忠诚,没有什么的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Ah ! si le télégraphe fonctionnait encore, on pourrait le prévenir ! Mais c’est impossible maintenant !

“唉,要是电报还灵,们可以警告他!现在却了!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Assurément : quant à moi, j’en eusse été incapable, dit Château-Renaud avec une froideur des plus significatives.

“当然啰,要是啦。”夏多·勒诺用十分明显的冷淡的神气。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

20.Si seulement il avait pu ne pas la faire souffrir ; mais il ne le pouvait pas non plus, souffrant toujours lui-même.

,那怕只是再叫她受罪也好,可是他也

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphosphoro, diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接