有奖纠错
| 划词

1.Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.

1.缺少证件是易受害于无证件劳工包工头和分包工头的原因,用移徙者的需要,以不合理的工资雇用,这些移民为了不被现而隐藏其口音或身份,并常常受到向移民当局举报的威胁。

评价该例句:好评差评指正

2.Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.

2.诈的雇主和包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。

评价该例句:好评差评指正

3.Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.

3.如果诈的雇主和包工头不支付这些移徙者社会保障税和其劳动获税,因支付低于其在正常情况下支付外籍人或国民的工资而对移徙者的剥削,增加了的获

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Les maîtres d'œuvre auraient alors demandé aux boulangers de concevoir un pain pouvant se rompre sans couteau, comme la baguette.

于是。包工头包师开发一个不用刀能掰开的包,所以出现长棍包。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Mais le guichet se trouvait libre, il s’approcha pour être payé. Les chefs de marchandage se présentaient seuls à la caisse, puis répartissaient l’argent entre leurs hommes, ce qui gagnait du temps.

这时小窗口前没人走近前去领工钱。工钱是由包工头到出纳处来领的,然后再由们分给各自组内的人,这样可以节省时间。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étouffeur, étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接