有奖纠错
| 划词

1.Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

1.年度报告表安理会的议程包罗万象。

评价该例句:好评差评指正

2.Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

2.国际移徙一个包罗万象和多变的现象。

评价该例句:好评差评指正

3.Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.

3.据此,应当保留更加开放的、包罗一切的措词。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

4.先作出包罗万象的豁免肯定没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

5.Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

5.如果我的报告有点包罗万象,我先表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

6.Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

6.一项方案越包罗万象,其内部交易费用就越

评价该例句:好评差评指正

7.Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.

7.应当在全社会范围内执行对应的、包罗广泛的移民政策。

评价该例句:好评差评指正

8.Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

8.各项建议的内容充实、包罗万象肯定非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

9.这份清单仅为了举例说打算包罗万象。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces principes me paraissent essentiels, mais l'on pourrait en ajouter d'autres.

10.这些原则绝非包罗一切,我相信,这些原则极为重要。

评价该例句:好评差评指正

11.La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

11.正如联合王国代表指出,本决议一项包罗万象的决议。

评价该例句:好评差评指正

12.Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

12.一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

评价该例句:好评差评指正

13.Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

13.尽管报告包罗万象,它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

评价该例句:好评差评指正

14.La définition que propose le Rapporteur spécial répond aux caractéristiques délictueuses et polyvalentes de l'activité mercenaire.

14.特别报告员提议的定义包罗雇佣军活动的多重犯罪特点。

评价该例句:好评差评指正

15.Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

15.以下最新的案例研究旨在举例说情况,而非包罗万象。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est clair qu'aucun regroupement et qu'aucun classement des facteurs de vulnérabilité ne peut être exhaustif.

16.当然,脆弱性起因的任何分组或分类都可能包罗无遗。

评价该例句:好评差评指正

17.Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

17.特别强调推动提供包罗万象的多文种因特网内容。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle dépasse le cadre de l'État pour s'étendre au secteur privé et aux organisations de la société civile.

18.除涉及国家外,还包罗私营部门和民间组织。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

19.这个一揽子措施包罗万象的,可以作为今后讨论的出发点。

评价该例句:好评差评指正

20.Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

20.尽管谈判的内容包罗万象,宣言须经会员国批准和采纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ankaratrite, ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.La vraie histoire étant mêlée à tout, le véritable historien se mêle de tout.

历史既然包罗一切,真正历史学家便应过问一切。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.C'est vraiment fourre-tout. - Oui, c'est le mot, on peut le dire.

包罗万象。- 是,就是词,我们可以说。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Oui ! je l’aime ! La mer est tout ! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre.

“是,我爱海洋!海洋中包罗万象!它覆盖着地球十分之七。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Décodage

4.Sans angle, on risque l'article fourre-tout ou l'exposé général : aussi pénible à écrire qu'à lire !

没有一角度是可以包罗万象,或者只进行一般陈述:写得痛苦,读起来也痛苦!

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

5.Un concept fourre-tout et très dangereux selon ces manifestants.

根据些示威者说法,是一包罗万象概念,非常危险。机翻

「TV5每周精选 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

6.Mme. Leroy:Que veux-tu?Il faut de tout dans les programmes: des variétés, des films, des jeux pour distraire le grand public.

有什么办法?节目应该包罗万象,什么都有点:综艺节目,电影,使广大观众消遣娱乐游戏节目都要有点。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

7.C'est une espèce de loi fourre-tout qui, sans attendre le budget, permettrait justement de panier aux carences que vous venez justement de pointer.

是一部包罗万象法律,无需等待预算, 正好可以弥补您刚刚指出不足。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Vous vous rappelez que Foucault avait en ligne de mire les pensées englobantes et il leur préférait une des pensées du discontinu, du local.

你会记得, 福柯在他眼中看到了包罗万象想, 他更喜欢不连续想之一,即地方想。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Bon, moi, j'ai eu de la chance. On m'a envoyé au milieu du désert au pied d'une oasis remplie de fruits et d'eau. Presque un tout inclus.

嗯,我很幸运。我被派到了沙漠之中,在一满是果实和水绿洲脚下。几乎是包罗万象。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

10.Or, derrière le masque, on ne retrouve personne d'autre que Dennis DeYoung, le chanteur principal de Styx, dont Kilroy est le surnom, ouais, toutes est dans toutes !

但是,在机器人形象背后,我们只看到了Styx乐队主唱Dennis DeYoung身影,Kilroy仅仅成为了一代号。是,一包罗万象符号。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Nous sommes très longs à reconnaître dans la physionomie particulière d’un nouvel écrivain le modèle qui porte le nom de « grand talent » dans notre musée des idées générales.

一位新作家外观,明明同我们包罗万象观念中标上“大才子”称号模式完全吻合,我们却总是迟迟认不出来。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

12.Mais en même temps, il s'agit de pointer ses faiblesses du néolibéralisme sans lui opposer ce qu'il a défait, qui serait l'état englobant, qui serait les régulations transcendantales, qui serait les philosophies totalitaires.

但与此同时, 是一指出新自由主义弱点问题, 而不是用它已经破坏东西来反对它,将是包罗万象国家, 将是超验法规,将是极权主义哲学。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

13.C'est une vente aux enchères un peu fourre-tout qui a lieu aujourd'hui à la cour d'appel de Paris, car tous ces biens ont été saisis à des dealers ou proviennent du trafic de stupéfiants.

是今天在巴黎上诉法院举行一场有点包罗万象拍卖,因为所有些货物都是从经销商里没收, 或者来自毒品走私。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Les Aurors avaient recouvert les cloisons de leurs bureaux d'un mélange hétéroclite de portraits de sorciers recherchés, de photos de famille, d'affiches de leurs équipes de Quidditch préférées ou d'articles découpés dans La Gazette du sorcier.

傲罗们在他们小隔间墙上贴满了东西,从被通缉巫师头像,到他们家人照片,再到他们喜欢魁地奇球队海报,还有《预言家日报》上剪下来文章,真是五花八门,包罗万象。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接