Wang résistance dans des boîte de carton ondulé pour l'industrie d'un demi-siècle de l'histoire.
特耐王公司瓦楞纸箱行业有个世纪的历史。
Les nations industrialisées ont connu un demi-siècle de paix.
工业化国家享受了个世纪的和平。
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
过去个世纪的历史足以证明这点。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有个世纪的历史。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了个世纪的历史。
La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住离村庄个小时路程的林里。
Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
经历个世纪的幅之后,巴黎人口重新增。
Depuis un demi-siècle, la Jordanie supporte le fardeau des réfugiés comme personne d'autre.
个世纪的时间里,约旦承受的关心难民的负担比任何个国家都要沉重。
Plus d'un demi-siècle après la création de l'Organisation, des tempêtes continuent de faire rage.
联合国组织创立个多世纪后的今天,暴风雨继续施虐。
C'est un bébé de quinzaine.
这是个个月大的宝宝。
On le sait bien, le peuple coréen a connu une histoire tragique.
众所周知,朝鲜人民有着悲惨的历史,历经了差不多个世纪的日本残暴军事占领之后,他们60年来直生活与美国作战的状态中。
Une réunion de suivi de l'examen stratégique a eu lieu durant la première moitié de juin.
份的上个月将进行后续战略审查。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设阿贝歇,可以个连的兵力同时部署到最多三个地点。
L'Union européenne est parvenue à maintenir la paix et la stabilité en Europe occidentale depuis un demi-siècle.
欧洲联盟成功地西欧维持了个世纪的和平与稳定。
Au cours des 50 dernières années, les efforts visant à régler le conflit israélo-arabe n'ont pas manqué.
纵观过去个多世纪的历史,阿以冲突并不缺乏解决方案。
Mais pendant plus d'un demi-siècle, des changements profonds sont intervenus dans la structure de la société internationale.
但是,个多世纪的时间里,国际社会的结构发生了深刻变化。
Ce manque de coopération avec un mécanisme de l'ONU établi depuis plus d'un demi-siècle est totalement déplorable.
不与那里工作了个多世纪的联合国机制进行合作,完全是可悲的。
Par ailleurs, en un demi-siècle, l'assistance publique au développement est tombée à son niveau le plus bas.
另方面,官方发展援助减少到个世纪来的最低水平。
Nombre de ces armes arrivent aux Philippines après avoir été utilisées dans d'autres conflits à l'autre bout du monde.
许多这类武器被用于个世界以外的其他冲突后又流入菲律宾。
Et ainsi, la question de Palestine aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a un demi-siècle.
因此,今天的巴勒斯坦问题与个世纪前的巴勒斯坦问题不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je vais mettre le jus d'un demi-citron.
然后再取柠檬的汁水。
Elle donnait le bras à son mari, qui ne l’était que depuis quinze jours.
她的胳膊由才结婚月的丈夫挽着。
Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !
还有时的等! 时使我发疯的恶梦!
Une demi-heure après, ils arrivaient au coude de la rivière.
只费了钟头的工夫,他们就到达了河边。
La moitié du troupeau lui est tombée dessus.
“群落的马人都朝他扑了过去。”
Moi, voyez ! je n’ai seulement pas de quoi payer le pain de la quinzaine.
“看我的,光是月的面包钱都不够!”
J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .
把它加到我的牛油果里去挤柠檬的汁进去。
Là, je vais mettre mes demis oignons dans une poêle à sec.
我将把我的洋葱放干锅里。
Oui, vous avez un salaire voire un salaire et demi qui va y passer.
是的,您有一月的工资甚至是月的工资都用来缴税了。
Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.
知道的,这里,时的时间就可能有着等同于钻石的价值。
Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.
时不够的。我鼓起勇气给她发了封邮件。
Prenez ce qu’il vous faut pour un voyage de quinze jours, et suivez-moi.
“带上月旅行用的东西,跟我走。”
Je coupe la moitié d’un concombre épluché en rondelles que je réserve aussi comme légumes d’accompagnement
我把去皮的黄瓜切成片状这也是我保留的配菜。
Une demi-heure suffit pour les prévenir ; voulez-vous les aller chercher vous-même ? voulez-vous les envoyer chercher ?
“钟头的时间已尽够通知他们了,您亲自去找他们还是派人去?”
Tiens ! bégaya-t-il, voilà ce que je te rapporte… C’est notre travail à tous.
“给!”他抽抽噎噎地说,“这就是我给带回来的东西… … 这就是我们爷儿几月的工钱。”
Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.
然后,我轻轻地把梨放我的杏仁奶油上。
Attention, c'est des oeufs mimosas spéciaux.
心,我们要做的是特别的浇上蛋黄酱的煮鸡蛋。
Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.
所以结束运动后的时内,应该摄入一些糖类和一些蛋白质。
Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.
他们捡了许多麦粒和植物,准备未来的季度中重新播种。
Si je les posais tous, ça me ferait un demi-mois supplémentaire à l'année.
- 如果我问他们所有人,这会给我一年多月的时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释