有奖纠错
| 划词

L'un des parents d'un enfant lourdement handicapé est autorisé à travailler à mi-temps si les deux parents sont employés.

有严重残疾的父母如果是双职工,那么父母之一有权按工时工作

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral allemand va très prochainement lancer une campagne visant à présenter de manière plus séduisante le travail à temps partiel.

联邦政府不久将发起一项使工作更具有吸引力的活动。

评价该例句:好评差评指正

Quant au travail à temps partiel, ce dernier est réglementé et rémunéré; il offre également les mêmes avantages sociaux d'une activité à temps plein.

工作作出了规定,能领取薪水并提供与就业相同的社会福利补贴。

评价该例句:好评差评指正

24 Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel, en particulier lorsqu'elles ont des enfants à charge.

比男更有可能从事工作(尤其是在她们有要抚养的情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Travail à temps partiel n'est pas nécessairement synonyme de travail à mi-temps : il s'agit, en fait, d'un nombre d'heures inférieur à celui du plein temps.

并不一定意味着一的时间,只要工作小时总数低于工作就是

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre tient compte des personnes dont l'occupation principale est un travail à temps partiel, c'est-à-dire du très grand nombre de femmes qui, précisément, travaillent à temps partiel.

这包括将工作作为主要职业的人员和大量从事工作的妇

评价该例句:好评差评指正

Mme Schopp-Schilling demande si le Gouvernement dispose de données indiquant si les femmes travaillant à mi-temps ou exerçant une activité indépendante sont en mesure de gagner un salaire décent.

Schöpp-Schilling士询问,政府是否有数据可以显示,工作或自营职业的妇是否可以赚到能够维持生活的工资。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant plus particulièrement du travail à temps partiel, le gouvernement incite les branches professionnelles qui emploient le plus de femmes à temps partiel à négocier des mesures visant une meilleure qualité d'emploi.

在关于工作的问题上,政府邀请了那些主要雇用妇工作的行业,就如何改进雇用质量的措施来进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet également un travail à temps partiel (pas moins de la moitié de la semaine obligatoire de travail) pour l'un des parents qui s'occupe de l'enfant, jusqu'à l'âge de 3 ans.

该法还规定照看3岁以下的父母一方可以从事工作(不少于每周工作时间的一)。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du travail à temps partiel a visé à réduire le temps de travail en général afin de répondre aux difficultés des pays industrialisés en matière de répartition équitable des emplois.

推动工作的目的是为了减少总的工作时间,以便应付工业化国家在平等分配工作方面所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes souffrent d'un taux de chômage plus élevé, gagnent en moyenne 30 % de moins que les hommes et occupent surtout des emplois à temps partiel, dans les secteurs non couverts par des conventions collectives.

这一点可由以下事实反映出:妇失业率较高,她们的收入比男性平均低30%,她们主要从事工作,她们所在部门没有被纳入集体劳资谈判协议。

评价该例句:好评差评指正

Outre les possibilités qu'elle offre en matière de congé de maternité et d'allaitement, la loi prévoit également le droit au travail à mi-temps dont les femmes peuvent profiter, à leur demande, pour mieux concilier leurs doubles responsabilités professionnelles et familiales.

除产假和哺乳等优待外,法律还规定妇有权申请工作,以便兼顾职业和家庭的双重责任。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'auparavant, le travailleur ne pouvait opter que pour une seule forme de congé parental (ou une interruption complète, ou une réduction des prestations à mi-temps, ou une réduction des prestations de travail d'un cinquième), tel n'est plus le cas actuellement.

在过去,劳动者只能选择一种形式的育儿假(或是完中断工作休,或是工作休,或是缩减劳动五分之一的休假方式),现在的情况就不是这样了。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, le père ou la mère de l'enfant reçoit l'allocation de congé parental pendant la période pour laquelle celui-ci a été sollicité, ou pendant la période de travail partiel. Trente pour cent du montant des allocations sont financés par les initiatives en faveur du marché du travail et 70% par le Fonds de péréquation des dépenses familiales.

从原则上讲,母亲或父亲在其请求休育儿假期间,或在工作的情况下开始领取育儿假津贴,30%的津贴来自实施劳动力市场政策的基金,另有70%的津贴则来自家庭费用平准基金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parents adoptifs ou les parents d'accueil exerçant une activité lucrative peuvent également travailler "à temps partiel" si, au lieu de prendre un congé parental, ils s'engagent dans une activité dont le temps de travail serait réduit, au minimum, des deux tiers par rapport au temps de travail normalement effectué (cet accord devant être négocié entre l'employeur et la mère ou le père de l'enfant).

另外,如果养父母所从事的非有酬活动时间缩短,但至少占到正常工作时间的五分之二,则在与雇主达成协议的情况下,养父母还有机会选择“工作”,而不用休育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Des normes nationales en matière d'emploi seront notamment introduites et comprendront un filet de sécurité comportant des conditions minimales, prévoyant un congé parental supplémentaire non rémunéré et l'introduction du droit des parents à demander des modalités de travail souples telles que le travail à temps partiel et le travail à domicile jusqu'à ce que leur enfant soit en âge d'aller à l'école. Cette disposition facilitera la participation des mères à la population active.

此外,还将定国家就业标准,其中包括保证基本工作和生活条件的安网,规定给予有新生的父母更长的不带薪育儿假,同时,规定妇有权在其达到上学年龄之前申请灵活的工作安排,比如工作和在家工作等。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les congés parentaux, destinés à permettre d'élever les enfants, a été modifiée; alors que, par le passé, les femmes avaient la possibilité de quitter leur emploi pendant une période pouvant aller jusqu'à trois ans, avec le droit de réintégrer leur emploi à l'issue de cette période, la nouvelle loi autorise à la fois les pères et les mères à travailler à temps partiel pendant la période où ils élèvent leurs enfants, et leur permet de retrouver ensuite leur emploi à plein temps.

已经修订了关于抚养假的法律;过去,只有妇能够离职长达三年,同时享有重返工作岗位的保障权利,而新的法律则写入了一项规定,在抚养期间不论是父亲或是母亲都可以从事工作,以后再重返工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner, sac-poubelle, sacquer, sacral, sacralgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.

所以我们有,对应的是全

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Thomas a trente-six ans, il est marié, père de trois enfants et travaille à mi- temps. Il nous explique pourquoi.

托马今年三十六岁, 已婚, 是三个孩子的父亲, 他从亊。他向我们解释了原因。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.

十世纪八十年代以来,者的人数稳步增多;不仅在法国,在几乎所有的欧洲国家都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est aux Pays-Bas, en Angleterre et en Suède qu'il y a le plus de travailleurs à temps partiel - ou plus exactement de travailleuses - parce qu'il y a plus de femmes que d'hommes dans cette situation.

、英国和瑞典拥有最多的者一或者更确切地说,是女性者一因为处于这种状况的女性多于男性。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职有时实行弹性时间度。除了全职以外,还有其他形式,作为失业时摆脱困境的方法:,兼职,临时,短期合同,轮班等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!, sacrement, sacrément, sacrer, sacret, sacrifiable, sacrificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接