有奖纠错
| 划词

Le monde aride de l'uniformité ethnique cède peu à peu le pas à la diversité.

民族地区的湿地正在受到

评价该例句:好评差评指正

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越极化的世界中,它们是新的强权政治和所谓的干涉权理论的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les versions électroniques des instruments existants pour protéger les tierces parties contre les risques de non-remboursement et de non-exécution, y compris le crédit documentaire, l'assurance-crédit, le cautionnement, l'affacturage et l'affacturage à forfait se développent rapidement.

对于第三者免遭不付款或不执行的风险的现有票据,其中包括跟单证、险、、托收贷和中长期应收票据收买业务,人们正在尽快开发其电子形式。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États qui ont répondu au questionnaire ont déclaré que la création de zones maritimes protégées et autres types de réserves maritimes faisait partie de l'approche écosystémique suivie dans les secteurs relevant de leur juridiction.

大多数对作出答复的国都指出了利海洋区或其他形式的海洋养护办法,作为在其国范围内生态系观点的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Documents réglementaires: Document administratif unique (Union européenne); Certificat phytosanitaire (Convention internationale pour la protection des végétaux); Certificat d'origine (Convention de Kyoto de l'OMD); Certificat SGP (CNUCED); Déclaration de marchandises dangereuses (CEE-ONU); Bulletins d'expédition pour colis postaux (Convention postale universelle).

统一单证(欧洲联盟); 植物检疫证书(《植物公约》); 产地证(海关组织《京都公约》); 普惠制产地证(贸发会议); 危险货物申报单(欧洲经委会); 邮递包裹投递(世界邮政公约)。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la plupart des États et des organisations régionales de gestion de la pêche ayant répondu au questionnaire aient indiqué qu'ils avaient pris des mesures en application du Plan d'action susmentionné, quatre d'entre eux seulement ont déclaré s'être dotés de leur propre plan d'action.

大多数对作出答复的国和区域渔业理组织都表示执行了有关鲨鱼行动计划的措施,但是只有四个答卷人制订有国行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième sommet a débouché sur une stratégie à long terme pour la conservation et la gestion durable des écosystèmes forestiers d'Afrique centrale, qui a été considérée comme une initiative majeure s'inscrivant dans le cadre de l'Initiative environnementale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

第二次首脑会议成果则是订立了一项关于和以可持续方式理中非森林生态系统的长期分区域战略 - 这一战略被视为在促进非洲发展新伙伴关系的环境举措下订立的一项关于森林题的主要举措。

评价该例句:好评差评指正

Certains des États ayant répondu au questionnaire ont indiqué que la principale raison pour laquelle le Plan d'action international pour les oiseaux de mer n'avait pas été appliqué était l'absence de moyens techniques et de données sur lesquels on aurait pu s'appuyer pour mesurer l'ampleur des prises accessoires d'oiseaux de mer.

在对的答复中,一些国提出的未执行海鸟行动计划的主要原因是技术能力不够,以及没有充足资料借以评估海鸟类副渔获物题的程度。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les intérêts de l'organisation, le fonctionnaire des achats doit obtenir un document prouvant que le fournisseur a reçu la commande (copie du document attestant la réception par télécopie, preuve de la réception d'un envoi postal ou encore, de préférence, accusé de réception du vendeur par signature d'une copie de la commande).

为了本组织的利益,采购干事应获取供应商收到定购的证据,可通过传真回执、邮件送达证明等证明,最好供应商会签定购,告知收到所述定单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne, draisine, drakensberg, drakkar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接