有奖纠错
| 划词

1.Il convient d'encourager plutôt le recours à des moyens électroniques.

1.也应当鼓励使用代替传统运输电子

评价该例句:好评差评指正

2.L'acheteur doit accepter le document de transport conformément à A8, s'il est conforme au contrat.

2.买方必须接受按照 A8规定提供运输,如果该符合合同规定话。

评价该例句:好评差评指正

3.La requérante n'a cependant fourni aucun document douanier ni aucune autre pièce acceptable.

3.尽管小组提出了请求,索赔人仍然没有提供任何海关或其他可接受

评价该例句:好评差评指正

4.Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

4.两次核对调节未找出充分

评价该例句:好评差评指正

5.Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

5.· 外汇公司易要提供充分

评价该例句:好评差评指正

6.S'agissant des armes, la vérification des envois et des documents de transport est obligatoire.

6.武器运输货物和查验必须进行。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette disposition se réfère, en termes généraux, aux documents se rapportant aux marchandises.

7.本条款所指通常是与货物有关

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'a pas été fourni de pièces justificatives des différents frais énumérés.

8.没有提供详细说明发票所列开支佐证

评价该例句:好评差评指正

9.Le comptable doit vérifier si les documents requis sont fournis.

9.会计师必须检查是否提供了所需

评价该例句:好评差评指正

10.Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

10.申报人支付一管理计算海关费用。

评价该例句:好评差评指正

11.L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

11.切勿仅以供履行应尽职责出具为凭。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces listes sont accompagnées de diverses pièces justificatives, y compris des factures.

12.这些明细表附有包括发票在内各种证明

评价该例句:好评差评指正

13.Il prévoira également un organe d'archivage pour les documents commerciaux utilisés par divers pays.

13.这还将成为各国使用贸易宝库。

评价该例句:好评差评指正

14.Les organisations internationales ont aidé certains pays en développement à simplifier les documents exigés.

14.国际组织已协助某些发展国家简化

评价该例句:好评差评指正

15.Les pays utilisent leurs propres documents de transit, qui ne sont pas acceptés mutuellement.

15.各国使用自己过境,相互间并不承认。

评价该例句:好评差评指正

16.Sumitomo n'a pas produit de documents établissant à qui incombait la charge de ces frais.

16.该公司没有提凭证证明本来这应由谁负责。

评价该例句:好评差评指正

17.Les risques liés à l'utilisation de documents de transport électroniques sont actuellement difficiles à évaluer.

17.对于使用电子运输方面风险,目前尚难估计。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle déclare qu'elle ne dispose pas du dossier original de l'achat de ces biens.

18.它说,这些备货原始购置已经没有了。

评价该例句:好评差评指正

19.L'agent appose son cachet sur le DAU et les documents susmentionnés.

19.估验员应在一管理和上述其他文件上加盖其印章。

评价该例句:好评差评指正

20.Précisez ce qu'ils achètent et fournissez les factures et autres documents disponibles.

20.请具体说明购买目,并提供发票和其他现有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格, 产品可分性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语

1.Bonjour. Mademoiselle. Je viens de terminer une négociation. Je voudrais vous demander de remettre ces traites et ces documents à la Banque Nationale du Canada.

,小姐。我刚刚做完一笔交易。我想让您把票和单据送到加拿大国家银行。

「商贸法语」评价该例句:好评差评指正
商贸法语

2.Bien. Je vais demander à la banque de vous payer. De votre côté, si vous pouviez me faire parvenir le plus tôt possible les documents de transport des marchandises, ce serait parfait.

吧,我会通知银行付款,另外,请尽快转给我船运单据

「商贸法语」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>, 产钳分娩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接