有奖纠错
| 划词

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在世界的种错觉使许多人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, le monde unipolaire finira par se retourner contre eux.

否则,世界最终会反过来回击它们。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.

不论世界是、两极还是多极,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde n'a qu'un pôle, avec toutes les conséquences qui découlent de ce fait.

今天,世界已经变成世界,由此产生种种后果。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.

它没有让那些企图统治世界的人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.

简言是朝世界过渡时的令人沮丧状况。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?

在冷战后的制度,我们社会有什么样的命运呢?

评价该例句:好评差评指正

Le monde qui émerge sous nos yeux est trop complexe pour qu'on l'aborde de manière centralisée ou unipolaire.

正在形成的世界过于复杂,无法以集方式处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons comprendre qu'un monde unipolaire est un monde orienté vers une seule direction, un monde unidimensionnel.

我们必须认识到,世界是一个只有一轨道、一层面的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'émergence d'un monde unipolaire ne s'est pas traduite par une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous.

对我们绝大多数国家而言,世界的出现并没有导致产生安全感。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation doit changer, et avant toute chose, cet ordre international unipolaire, injuste et inégal doit être démantelé.

必须改变种局面,首先也是最重要的,必须摧毁目前、不公正、不平衡的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固种努力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.

联合国成立以来的数十年间,我们经历了和两极两种世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'esprit de coopération qui prime sur les clivages sociaux s'observe davantage dans les sociétés composées d'une ou de plusieurs ethnies.

但是,与在民族二极和三极的环境相比,在民族和多极环境里零碎多类现象更可能导致合作。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.

冷战结束后出现的世界秩序和新自由主义派全球化进程使不平等和把许多国家排除在外的情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes des échecs et occasions manquées sont à rechercher dans une situation internationale complexe qui découle d'un ordre mondial unipolaire.

造成失败和错失机会的根本原因,应从由一个世界秩序决定的错综复杂的国际局势寻找。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.

联合国在其60年的历史,已经从冷战时期的两极结构进入时代。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论、多极甚至两极世界而分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant la guerre froide est terminée, mais le monde unipolaire qui en est sorti, ainsi que l'ascendant du capitalisme, ont entraîné de nouvelles menaces.

现在冷战已经结束,但随出现的世界和资本主义上升带来新的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.

任何一种国际体系,无论种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于主义,都未能抑制人们的战争欲望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明, 不明白表示的, 不明不白, 不明不白的关系, 不明飞行物, 不明亮的镜子, 不明确, 不明确的, 不明确的使命, 不明确的事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年

Le ministre russe a également noté qu'une idéologie unipolaire ne peut plus dominer les politiques internationales.

位俄罗斯部长还指出,单极意识形态已经不能主导国际策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Et il appelle les autorités chinoises à faire cause commune avec la Russie, car, le président russe accuse l'Occident de vouloir instaurer un monde unipolaire.

他呼吁中国当局与俄罗斯建的事业,因为俄罗斯总统指责西方想要建一个单极世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的, 不耐烦或不满意而乱动, 不耐寒的, 不耐磨, 不耐酸的, 不难看出…, 不能, 不能…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接