有奖纠错
| 划词

La résolution 984 du Conseil de sécurité des Nations Unies répond au critère d'universalité, mais sur la base d'un engagement individuel et politique et non sur une base juridiquement contraignante.

虽然联合国安全理事会第984号决议满足了普遍性的要求,但是它是在单独和政治基础上而不是有法律约束力的基础上满足这要求的。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'UNICODE a réduit considérablement la nécessité de créer la programmation pour chaque langue séparément et a permis d'uniformiser la présentation des pages Web dans toutes les langues officielles.

这项工作使字符编码,大大减少了为每种语文单独编写基础程序的需要,还使所有工作语文的页界面更加整齐划

评价该例句:好评差评指正

L'appui fourni au DIS dans la zone d'opérations nécessite l'administration d'un budget supplémentaire au titre d'un fonds d'affectation spéciale, la gestion de ressources distinctes et un concept de soutien spécifique.

在行动区支助综合安全分遣队,需要在信托基金下理追加单独的资产基础单独的支助构想。

评价该例句:好评差评指正

Israël leur a créé une infrastructure séparée et des réseaux de routes, leur permettant d'exploiter et d'abuser de nos ressources naturelles et de notre eau, et de terroriser notre peuple.

以色列为其定居者建立了单独基础设施和完整的道路,使他们能够开采和滥我们的自然资源和水,并恐吓我们的人民。

评价该例句:好评差评指正

Tous les conseillers ont procédé, en coordination avec leurs homologues haïtiens, à des états des lieux, sur la base desquels ont été développés des plans de travail individuels pour chacun d'entre eux.

所有顾问都同海地国家警察道进行分析评估,作为为每个警察制定单独工作计划的基础

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'UNICODE a sensiblement diminué la programmation pour chaque langue, ce qui a entraîné une rationalisation du travail et une réduction des délais de mise au point, les manœuvres manuelles étant moins importantes, et la diffusion de l'information donc plus rapide.

字符编码标准(Unicode)的采大大降低了为每种语文单独进行基础编程的必要性,从而通过减少手工输入精简了工作流程并缩短了开发时间,进而加快了信息交付的速度。

评价该例句:好评差评指正

Serait-il possible de concevoir une approche basée sur un accord entre les États dans lesquels sont situées l'installation ou les installations visées, auquel viendraient s'ajouter des accords distincts conclus entre ces derniers et chaque État dans lequel des personnes physiques ou morales situées sur son territoire bénéficieront des services de l'installation ou des installations ?

d. 制订个以相关设施所在地有关国家之间订立协定以及以该国家集团同接受某个设施和多个设施服务的法人或实体所在领土各辖国之间订立单独协定为基础的方案是否可行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peigné, peigne-cul, peignée, peigner, peigneur, peigneuse, peignier, peignoir, peignures, peiile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接