10.En fait, on notera que les différences en question ne sont détectables qu'à partir de l'adolescence et que, elles disparaissent avec l'apprentissage.
12.Les traits grossiers de son visage s'animèrent de crispations incontrôlées s'intensifiant peu à peu jusqu'à l'explosion d'un rire dément qu'il ne pouvait plus contenir.
14.La différence radicale entre les deux apparut en pleine guerre, lorsque José Arcadio le Second demanda au colonel Gerineldo Marquez qu'il l'emmenât assister aux exécutions.
两者之间的根本差异在战争中期变得明显,当时何塞·阿尔卡迪奥二世 (José Arcadio the Second) 要求热里内尔多·马尔克斯 (Gerineldo Marquez) 校带他去参加处决。机翻
16.Et c'est dommage parce que le second problème de notre surconsommation devient de plus en plus prononcé : c'est la pollution, notamment des gaz à effet de serre.
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI
17.Mais l'hypothèse d'une présidentielle anticipée a pris de la vigueur à mesure que la menace de la censure par les députés du gouvernement de Michel Barnier se précise.
「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra
18.De sorte que lorsque la voiture devant la porte se fit trop évidente, leurs amours devinrent impossibles et au bout de trois mois elles n'étaient plus que ridicules.
19.La volonté du président américain de parvenir à un accord de paix, quel qu'en soit le prix pour l'Ukraine et l'Europe, se fait de plus en plus évidente.
20.Je pense enfin à la réforme de notre procédure pénale, si importante pour mieux protéger nos libertés individuelles, dont la nécessité s'est fait jour plusieurs fois de façon criante durant l'année écoulée.