有奖纠错
| 划词

1.Parmi les méthodes naturelles, l'allaitement prolongé demeure la méthode la plus utilisée.

1.延长哺乳期是使用最广泛自然方法。

评价该例句:好评差评指正

2.Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités.

2.五溴二苯醚可通过母亲转移给胎儿和哺乳期婴儿。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.

3.《劳动法》最期和哺乳期妇女劳动做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

4.La période d'allaitement est calculée à partir du retour au travail, et non de l'accouchement.

4.哺乳期从妇女返回工作一天算起,而不是从婴儿出生时间算起。

评价该例句:好评差评指正

5.Les programmes d'emploi accordent une attention prioritaire aux mères célibataires.

5.该法令规定在哺乳期结束,父亲和母亲可以根据各自需求和点,共同享有假期。

评价该例句:好评差评指正

6.Les méthodes traditionnelles : l'allaitement prolongé, l'abstinence post-partum, continence périodique, retrait.

6.延长哺乳期、产节欲、定期禁欲、退出射精。

评价该例句:好评差评指正

7.Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.

7.贫困妇和哺乳期母亲最没有能力支付保健费用。

评价该例句:好评差评指正

8.L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?

8.缔约国是否设法确保妇女在怀哺乳期得到充分

评价该例句:好评差评指正

9.La contamination peut se transmettre de la mère à l'enfant, soit in utero, soit par le biais de l'allaitement.

9.乙型六氯环己烷由母亲传给胎儿和哺乳期婴儿。

评价该例句:好评差评指正

10.Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.

10.在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.

11.根据上述报告,保健服务机构哺乳期提供帮助还不够。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.

12.这包括采取措施,减少贫血,尤其是妇和哺乳期妇女贫血现象。

评价该例句:好评差评指正

13.L'État ne se charge pas de garantir une nutrition adéquate aux femmes pendant leur grossesse et les périodes d'allaitement.

13.国家没有为怀妇女和哺乳期妇女提供足够

评价该例句:好评差评指正

14.Les principales méthodes de planning familial en milieu rural restent des méthodes naturelles, l'allaitement prolongé et l'abstinence post-partum.

14.农村地区计划生育主要方法仍采用传统方法,延长哺乳期和产禁欲。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.

15.该条例列出了不许怀妇女和哺乳期妇女从事工作清单。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces deux catégories d'employées doivent avoir la possibilité de s'allonger dans des conditions appropriées, dans un espace de repos.

16.妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette règle s'applique aussi à une mère dans les neuf mois qui suivent l'accouchement et à une femme allaitante.

17.这项规定同样适用分娩不足九个月妇女以及仍处在哺乳期妇女。

评价该例句:好评差评指正

18.L'État garantit, par cette loi, des conditions de travail sans risque et saines pour ces catégories de femmes.

18.通过这一法律,国家确立了妇、刚分娩产妇或哺乳期妇女在工作时安全与健康保证。

评价该例句:好评差评指正

19.Sa portée a été ramenée à la protection des femmes enceintes et de celles qui venaient d'accoucher ou qui allaitaient.

19.其范围缩小到专门保护妇及最近刚分娩妇女或正处于哺乳期妇女。

评价该例句:好评差评指正

20.La période moyenne d'allaitement est de 43 mois, d'où planification familiale réduite et espacement des naissances de moins de trois ans.

20.平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间年龄间隔至少需3年要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, , 驳岸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

1.Ce matin-là, Frédéric récolte une trentaine de litres de lait car ses brebis sont en fin de lactation.

- 那天早上,Frédéric 收获了约 30 升牛奶,因为他的母羊正处于机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

2.Le jeûne est obligatoire, sauf pour les personnes malades, les femmes enceintes, allaitantes ou pendant leurs règles, les voyageurs et les personnes âgées.

禁食是必须的,了病人、孕妇、妇女、旅行者和老人。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

3.Aux États-Unis et en Europe, les autorités sanitaires recommandent de ne pas dépasser 4 ou 5 tasses de café par jour. C'est même 1 ou 2 maximum pour les femmes enceintes ou allaitantes.

在美国和欧洲,卫生当局建议每天不超过 4 5 杯咖啡。孕妇妇女的死亡率甚至最高为 1 2。机翻

「Le billet sciences」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求, 驳回某人的上诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接