Certains pays ont voté des lois en vue d'améliorer la sécurité d'occupation.
一国家已制订立法加强权保障。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺权而不是矿产。
On s'inquiétait également de la reconnaissance rétroactive de droits sur des terres.
也有人对追溯适用权表示关注。
Le Comité a demandé la reconnaissance des droits fonciers de plusieurs peuples autochtones.
委员会呼吁承认各著人民权。
La sécurité d'occupation est l'un des droits les plus importants en matière de logement.
保障权乃是一切住房权利中最重要一项。
Un de leurs problèmes fondamentaux est celui du droit à la terre.
影响著人民一个根本问题是权问题。
L'absence de reconnaissance juridique du droit à la terre contribue à ces situations.
没有对权法律承认促成了情况。
14.8 La reconnaissance du droit des femmes rurales sur la terre est encore plus importante.
8 对农村女性权认可更为重要。
Les droits fonciers sont souvent aussi le principal problème juridique dans les zones arides.
在多数情况下,权是旱方面关键法律关注。
Outre ces difficultés, le problème central reste celui des droits fonciers des Adivasis.
问题以外,他们最大问题仍然是权问题。
Leurs droits fonciers ne sont ni reconnus ni pleinement protégés dans les différentes régions.
在不同区,其权既未被承认也未受到充分保护。
Des personnes, entreprises et instances gouvernementales influentes violent régulièrement les droits fonciers en toute impunité.
有影响个人、公司和政府实体常常侵犯权而不受惩罚。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获得林和畜牧角度提出了畜牧权问题。
Il faut également garantir leurs droits fonciers pour leur ouvrir l'accès aux ressources énergétiques.
确保妇女获得权对于改进她们获得能源机会也是十分重要。
Un expert spécialiste des politiques foncières (P-5) aidera l'administrateur dans le domaine des droits fonciers.
将有一名政策专家(P-5)协助专员在权领域工作。
Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.
在智利,任何一个著居民都绝对不会因要求权而受到追究或被判刑。
Le débat politique sur l'autodétermination ne peut pas être séparé de la question des droits fonciers.
关于自决政治讨论不应与权问题相脱离。
Le Comité est préoccupé de constater que des zones d'ombre persistent concernant les droits fonciers des Samis.
委员会对有关萨米族权情况继续不明朗表示关注。
Les titres de propriété des terres détenues conjointement sont établis au nom du mari et de la femme.
夫妻共有,权在夫妻两人名下。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区居住者权,别无选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ministre français de l'Intérieur et des Outremers veut réformer le droit du sol à Mayotte.
法国内政和海外望改革马约特岛的土权。
Cristina le droit à la terre, qui a fait justement l'objet d'un nouveau rapport rendu public hier.
克里斯蒂娜的土权,这正是昨天公布的一份新报告的主题。
Car pour Hindou Ibrahim Oumarou donné aux femmes le droit à la terre est crucial pour la restauration des sols.
因 Hindou Ibrahim Oumarou 来说,赋予妇女土权土壤恢复至关重要。
Le parti Les Républicains, qui a dévoilé hier ses intentions sur l'immigration, prévoit de supprimer le droit du sol dans l'île.
昨天公布其移民意向的共和党计划废除岛上的土权。
Le droit français a toujours combiné, en proportion variable, le droit du sol - la nationalité découlant du lieu de naissance - et le droit du sang - la nationalité se transmet par filiation -.
法国的权利一直配合着相应的变化,土权——国籍来自出生,血统权——国籍通过血统传递。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释