有奖纠错
| 划词

1.La télévision montre des scènes de violence.

1.上出现一些暴力

评价该例句:好评差评指正

2.Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

2.把我地迷住了。

评价该例句:好评差评指正

3.Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

3.性爱的会很难拍吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

4.这件胸饰浮雕装饰着动物争斗的

评价该例句:好评差评指正

5.Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

5.导演把这个的地点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

6.Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

6.他向我们如实地讲述了那个

评价该例句:好评差评指正

7.Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.

7.这部豪华的电影并没有得好的效果。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne supporte pas la violencs à la télévision.

8.他认为电里的暴力是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

9.Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.

9.不用带大脑,带眼睛就够了,因为够大。

评价该例句:好评差评指正

10.Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

10.旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的去了。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

11.这个只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.

12.攻击地印在我们的脑海里。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce spectacle émouvant l'a remué.

13.这动人使感动。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.

14.其他人常常回想起战斗或杀戮的

评价该例句:好评差评指正

15.Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.

15.口头报告之后紧接着是活跃的讨论

评价该例句:好评差评指正

16.On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

16.出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱

评价该例句:好评差评指正

17.Cette scène n'était pas soutenable.

17.这种叫人无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....

18.至上的艺术,宏大的,强大的国家!

评价该例句:好评差评指正

19.Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.

19.这种每星期五时常出现。

评价该例句:好评差评指正

20.Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

20.对不起认为你们的战斗幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪, 端砚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

1.Mais il ne faut pas que cela devienne un grand foutoir.

场面一团糟可不行。

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

2.C'est exceptionnel ce qui s'est passé !

这是决赛中很独特的场面

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物片段节选

3.Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.

就知道hold不住这种场面

「疯狂动物片段节选」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Jamais il n’y avait eu pareil déploiement de pompe !

他们从来没见过这样盛大的场面

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有着类似的幕落的场面

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

7.Mais nous, des explosions, on en a plein.

高能爆炸名场面们多的是。

「法青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.J'en ai plus qu'assez de ce spectacle dégoûtant.

已经受够了这恶心的场面了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.

一句玩笑话已够打开一个意外的场面

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.La scène sembla se figer momentanément.

场面似乎在顷刻间定格了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在

11.Je n’avais jamais vu de fusils- mitrailleurs si près de mon visage.

从来没有见过这种被枪指着脑袋的场面

「你在?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.

富丽又堂皇的场面!蜡烛上贴着个金路易。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
动物世界

13.Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅的场面具有欺骗性。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

有一大群人在观看这一戏剧性的场面

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

15.C'est parti en sucette de OUF frère

场面一下子失控了,兄弟。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.

依此类推,开学场面是缓缓的,井井有条的。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.

格朗甚至曾在烟草女贩子那目睹了一个奇怪的场面

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

18.Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思的场面

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

场面们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.La rencontre, qui a été photographiée par les astronomes, a été d'une violence inouïe.

这次相撞被天文学家拍摄下来,场面异常暴力。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策, 短程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接