有奖纠错
| 划词

Bien que les cyclones, les ouragans, les typhons, les tornades et même les éruptions volcaniques puissent être prévus à l'avance, ils peuvent survenir de façon soudaine et violente et provoquer des destructions sur une vaste superficie géographique entraînant une désorganisation généralisée, des ruptures dans l'approvisionnement en produits alimentaires et en eau saine et des épidémies.

尽管有可能预告飓风(台风和旋风)、龙卷风、甚爆发,但其发作可能是然和猛烈的,并且破坏大的地理区域,导致范围的混乱、食物和净水供应中断以及传染病爆发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩, 斑杂岩, 斑疹, 斑疹麻木性麻风, 斑疹热, 斑疹伤寒, 斑疹伤寒的, 斑疹伤寒患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

A peine fus-je vendue, que cette peste qui a fait le tour de l’Afrique, de l’Asie, de l’Europe, se déclara dans Alger avec fureur.

我刚换了主人,蔓延欧、亚、非三洲的那场瘟疫,就在阿尔泽发作了,来势可

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Mais cette drogue est particulièrement nocive : risque de décès par crise cardiaque ou insuffisance respiratoire, paranoïa, schizophrénie, visions hallucinatoires mais surtout terrible addiction.

这种药物毒:有因心脏病发作或呼吸衰竭、偏执狂、精神分裂症、幻觉而死亡的风险,最重要的是其可怕的成瘾

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪, 搬起石头砸自己的脚, 搬迁, 搬入, 搬石头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接