有奖纠错
| 划词

Pourtant, le fossé numérique, s'il se rétrécit parfois, demeure le plus souvent béant et s'élargit même entre pays développés et pays à faible revenu.

然而,数字鸿沟,即使有时缩小,但更多时候 依然大口发达国家低收入国家之间进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一块小石头,像一头鳄鱼扔去,被击中鳄鱼朝游客方向张开血喷大口

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆气候, 大陆桥, 大陆人, 大陆斜坡, 大陆性的, 大陆性气候, 大路, 大路活儿, 大路货, 大乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle raconta, par phrases courtes, toussant et étouffant, que son fils avait dû rentrer ivre-mort, la veille.

她断断续续地说着,伴随着和剧烈咳嗽。她说她儿子昨夜醉得半死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il ouvrit la bouche pour donner l'adresse et avala aussitôt un nuage de cendres.

他一张嘴,马上吸了一滚烫烟灰。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle semble vouloir mordre la vie à pleine dent, y croquer comme dans ses gros fruits juteux.

她似乎想咬生活一,像咬一多汁水果一样咬下去。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je descends pour faire un gros museau ovale. Puis je remonte.

我向下画椭圆形鼻。然后,我往上画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il devient alors possible de s'empiffrer de toute cette bonne viande fraîche.

然后,就可以享用些新鲜好肉。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Jean Ruimi, " Yeux bleus" évoque comme une grande bouffée d'air.

让·瑞米(Jean Ruimi),“蓝眼睛”让人联想到

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张开吞没,被运送到地底深处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Entre les bocaux de biscuits et de bonbons, leurs regards s'étaient arrêtés sur les maisons d'en face.

她们目光从装着饼干和糖果瓶之间望出去,停在对面房子上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry avala une bonne quantité de soupe très chaude et eut l'impression que des cloques se formaient dans sa gorge.

哈利赶紧吞下一滚烫热汤,觉得喉咙里都被烫出了泡。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle avança vers le lit, s'assit sur le rebord et plongea son visage dans l'oreiller, respirant à plein nez le parfum de la taie.

她走到床边坐下来,将脸埋在枕头里,呼吸着枕套清香。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il inspira une profonde bouffée qui consuma la moitié de sa cigarette, mais à la surprise de Wang Miao, il n’expira pas la moindre fumée.

深深地吸了一,手中烟几乎燃下去一半,之后竟不见吐出烟来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il venait d’être proclamé empereur des pochards et roi des cochons, pour avoir mangé une salade de hannetons vivants et mordu dans un chat crevé.

他刚刚被推举为酒仙和猪猡王,因为他甚至能吞食着活金龟虫冷盘并啃一只死猫。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pour surcroît de chance, grâce à des protections, la Compagnie l’avait autorisée à vendre des bonbons et des biscuits, dont elle étalait les bocaux sur deux planches, derrière les vitres de la fenêtre.

更幸运是,由于有人帮忙,公司允许她在儿卖一些糖果和饼干,她把装着糖果和饼干瓶,摆在玻璃窗后面两块木板上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Entre les bocaux de biscuits et de bonbons, leurs regards s’étaient arrêtés sur les maisons d’en face, qui alignaient, aux fenêtres, leurs petits rideaux, dont le plus ou le moins de blancheur disait les vertus des ménagères.

她们目光从装着饼干和糖果瓶之间望出去,停在对面房子上,对面房子窗户上挂着一排小窗帘;窗帘白与不白,最能表明一个家庭主妇品行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麻槿, 大麻科, 大麻绳索, 大麻酮, 大麻烷, 大麻烯, 大麻纤维, 大麻中毒, 大麻子, 大麻子油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接