有奖纠错
| 划词

Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.

小组大可不必猜测这些款项的用途如何。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a donc pas à s'excuser si, pour des raisons bien connues, il se trouve dans l'obligation de protéger ses citoyens contre toute attaque.

因此,以色列大可不必在保护其公民不受到打击方面有所歉意,理由是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

On a soutenu l'idée selon laquelle, si l'on élaborait des dispositions distinctes pour la responsabilité du chargeur fondée, d'une part, sur la faute et, d'autre part, sur l'absence de faute, une disposition telle que le projet d'article 29 aurait moins lieu d'être et le Groupe de travail pourrait envisager de la supprimer.

有与会者表示为如果就托运人以过失为依据的赔偿责和以严格赔偿责为依据的赔偿责不同的条款,则大可不必诸如第29条草案那样的条款,工作组可考虑对之加以删除。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Secrétaire général estime qu'au lieu de poursuivre le va-et-vient diplomatique d'un groupe à l'autre dans les diverses capitales, il va falloir, pour trouver promptement une solution politique, que l'Alliance du Nord et les représentants des initiatives existantes rencontrent l'ONU dès qu'il sera humainement possible pour qu'un cadre commun puisse être créé et élargi afin de permettre une juste représentation de toutes les communautés afghanes.

因此,秘书长大可不必继续这种各国首都之间从一个集团到另一个集团的穿梭外交,取而代之的是寻求政治解决方案所需要的巧妙;他要求北方联盟和当前倡导的代表与联合国尽早进行接触,以便开创和扩大一种共同框架使所有阿富汗社区得到公正代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


twinnite, twin-set, twirling bâton, twist, twister, twisteur, twistor, twystron, tx, tychite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne suis pas inquiet de cela, dit le matelot, et je connais le bâtiment qu’ils montent.

“那不必担心,”那手回答说,“我们的帆船在哪儿。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tympanite, tympanomastoïdite, tympanon, tympanoplastie, tympanosclérose, tympanotomie, tyndalisation, tyndall, Tyndall(effet), tyndallisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接