有奖纠错
| 划词

Parlez à haute voix s'il vous plaît.

评价该例句:好评差评指正

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

,她永远不会灰心。

评价该例句:好评差评指正

Il s'écria qu'il ne désespérerait jamais.

,他们永远不会灰心。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a crié qu'ils ne s'en iraient pas.

兄弟,他们不会离开。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions, à notre avis, le dire haut et fort.

我想我们应当非常清地这样

评价该例句:好评差评指正

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才不去呢,那绝不可能!”斯图阿特。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对不可能。”

评价该例句:好评差评指正

M. Thorup a répondu que l'auteur et son frère avaient fait du bruit à l'extérieur des salles d'examen mais il n'a pas nié avoir utilisé les termes racistes susmentionnés.

O.T.先生答复,提交人及其兄弟曾在考场之外,但没有否认他曾使用上面提到种族主义语言。

评价该例句:好评差评指正

Il avait dit à des journalistes que son frère avait appelé au secours en disant qu'il était blessé et qu'il avait tenté de ramper hors de l'axe des tirs.

他告诉记者,他兄弟他已给击中,并想从火力网爬出来。

评价该例句:好评差评指正

Je voudraisleur dire qu'au lieu de voir dans le débat sur la burqa les signes du racisme,ils devraient dire qu'ils refusent la burqa et que c'est abject de vouloirmettre les femmes dans cette posture.

我想跟他们,在关于罩袍这场激烈争论中,与其看到些种族信号,不如应该他们拒绝罩袍,应该把妇女置于这种处境愿望是卑鄙下流

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années on a fait valoir, de cette même tribune, que la mondialisation était une force positive qui devait conduire à la longue à une ère de prospérité, de stabilité et de société mondiale.

在过去几年里,常常听到有人在这个讲台上,全球化是一股非常具有积极意义力量,最终将导致出现繁荣稳定时代以及一个全球社会。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la composante « Speaking Out » du programme WISE, les responsables du SEAs peuvent avoir accès à la base de données des intervenants de l'institution et des efforts particuliers sont déployés pour attirer les personnes issues de groupes sous-représentés.

WISE “”方案使理工使管理层能够利用机构发言人数据库,同时目前正在做出特别努力,以吸引参加人数不足所有群体成员。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum话,他“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话出来”。

评价该例句:好评差评指正

Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.

无论这些对巴勒斯坦恐怖主义行为表示不赞成话是低声还是,我们相信,说出这些话这一事实就是重要,因为这代表着对双方采取更公正态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples, napoléon, napoléonien, Napolitain, nappage, nappe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est ça, c'est ça ! dit l'oncle Vernon d'une voix sonore.

“对,对!”姨大大声

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Tout haut ! parle tout haut ! répondit Javert ; on me parle tout haut à moi !

大声!你得大声!”沙威回答,“人家对我谈话总是大声的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu ne manques pas de culot ! répliqua Ron à voix haute.

“你胆子倒不小—— ”罗恩大声

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nous le sauverons ! » dit le reporter.

“我们一定要救活他!”通讯记者大声

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est ce que je ne souffrirai pas, dit-elle à haute voix.

“我不能容忍这”,她大声

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Mais tu ne me promets pas ! s’écria Marius.

“但是你没有回答我的话!”马吕斯大声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne me laisserai pas assassiner, dit Harry à haute voix.

“我不会被人谋杀的。”哈利大声

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors tu dois rester ! affirma le jeune garçon.

“那你就应该留下来!”男孩大声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Black ? dit Harry à haute voix. Pas de …

“布莱克?”哈利大声,“不是——?”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si vous avez des commentaires à faire, faites-les !

如果你们对这视频有任何意见和评论,请大声出来!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quoi ! un continent au milieu du Pacifique ? s’écria Pencroff.

“什么!太平洋中间有大陆?”潘克洛夫大声

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout de même, ça ira mieux, dit-elle à voix haute.

“不管怎么,这样总好受一些。”她大声

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Les amours de Marius ! s’écria Grantaire. Je vois ça d’ici.

“马吕斯的爱情!”格朗泰尔大声,“不难想象。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Ah bien, s’écria Cosette, voilà une idée !

“啊,不错,”珂赛特大声,“好一种想法!

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Voulez-vous mon chapeau ? cria une voix du seuil de la porte.

“你们要不要我的帽子?”有人在房门口大声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'arrive, Arthur ! s'écria Mrs Weasley en se précipitant hors de la pièce.

“来了,亚瑟!”韦斯莱夫人大声,匆匆出了房间。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous pouvez les dire tout haut… je n’ai pas de secrets avec vous.

" 您可以大声出来… … 我同您没有什么秘密。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Top a vu quelque chose ! » s’écria l’un des passagers.

“托普瞧见什么了?”一大声

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

L’admirable jolie fille ! s’écriait-il. Et elle a l’air si douce et si bonne !

“奇妙的美姑娘!”他大声,“她的神情是如此温柔善良!

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Ah ! oui… s’écria-t-il, je sais ce que vous voulez dire.

“啊!对… … ”他大声,“我懂了您的意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse, narcobiose, narcodollars, narcolepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接