有奖纠错
| 划词

Les peuples ont besoin de gouvernements meilleurs et allégés qui cultivent les qualités des forces réelles sur la base de l'adaptation et de la flexibilité non les défauts du poids inutile.

人民要有更好、偏小规模在适力和灵活性基础上培养真正能力,而不是增加大而无当缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait que les organismes des Nations Unies ne se dispersent pas en fragmentant leurs activités, mais que leur présence dans les pays soit adaptée aux besoins et pertinente; ils devaient travailler en permanence en collaboration étroite avec les donateurs et les gouvernements pour que leur action reste utile.

联合驻留当适当和切合实际,而不是大而无当,支离分散,联合组织必须同捐助者和方案经常密切合作,以保持不脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布囊(野营贮水用的), 布匿语, 布匿战争, 布匹, 布匹给湿, 布设, 布设陷阱, 布施, 布施的, 布氏参属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Ô utilité inattendue de l’inutile ! charité des grandes choses ! bonté des géants ! Ce monument démesuré qui avait contenu une pensée de l’empereur était devenu la boîte d’un gamin.

意外用途!伟大事物援手!巨人慈!这座大而无当建筑物原是因皇上而产生,现在却成了个野孩藏身处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏征, 布手提箱, 布水雷, 布水雷区, 布套, 布条, 布头, 布娃娃, 布网, 布纹纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接