有奖纠错
| 划词

Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.

在恐怖主义中,每天首当冲的是我们的城市、邻里、街道、旅馆和办公室。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a dû faire un effort gigantesque et consacrer d'énormes ressources économiques au comblement du déficit de spécialistes qualifiés provoqué par la politique délibérée d'agression par le moyen de l'émigration, encore en vigueur aujourd'hui.

古巴不得不为弥补至今仍在实行的通过移民的政策所造成的高素质劳动力的赤字而做出巨大努力,并耗费了大量经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, la presse a lancé de nombreuses attaques contestant l'intégrité et la direction de l'Organisation, notamment en propageant des rumeurs de corruption dans le cadre du programme « pétrole contre nourriture » et en faisant une critique confuse des événements du Darfour.

最近媒体对联合国的廉政和领导问题进行了中包括未经证实的对石油换粮食方案中的腐败问题的指控以及关于达尔富尔事件的各种各样的责难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique, monosyllabisme, monosymptomatique, monotectique, monotellurure, monothéique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais la calomnie s’est emparée de toutes ces folies dans lesquelles je n’étais pour rien, vous le savez bien, Milord.

“是的。可是,各种流言大肆攻击这些动,而对这些动,您知道,大人,我有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
左拉品精选

Oui ! nous assistons à ce spectacle infâme, des hommes perdus de dettes et de crimes dont on proclame l'innocence, tandis qu'on frappe l'honneur même, un homme à la vie sans tache !

对,我们正目睹一幕丑陋的场景:负债累累、为非歹的人获判无罪,而一个充满荣誉感、毫无不良记录的人,却被大肆攻击

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème, monotriche, monotron, monotrope, monoturbine, monoturbopropulseur, monotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接