有奖纠错
| 划词

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我国是该特派团警察分第八派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动第二派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特派团简要介绍了它在国际援助下培训和装备其武装计划。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également que le déploiement des forces des Nations Unies soit associé à un retrait progressif des troupes éthiopiennes de la Somalie.

初步评估显示将需要一支强力、机动

评价该例句:好评差评指正

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确进行常规战争较为少见。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

人要警察建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合国特派团,总共派出3 000多名和警务人员,是第四派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况,联合王国依然是驻伊多国第二派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多国介绍情况;联合王国仍然是该第二派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合国在世界不同地区维持和平行动中第六派遣国。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10派遣国之一,乌拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合国临时总必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在署后向过渡期间成为关键构成分。

评价该例句:好评差评指正

Même si notre population n'est que de 3,5 millions d'habitants, nous sommes le septième fournisseur de contingents par rang d'importance dans le cadre de ces opérations et le plus grand contributeur de contingents par habitant dans le monde.

尽管我们只有350万人口,但我们是这些维和行动第七派遣国,并且是世界上人均派遣最多国家。

评价该例句:好评差评指正

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

中国工兵连所需充足特遣队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头因而可以为建造营房,预计将于7月到达。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们派出一支由300多名武装警官组成,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对一家朝鲜人印刷厂约10平方米小办公室进行了四小时强行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

重要行动要为:密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调遣;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法国表示衷心感谢;法国不仅派遣一支干预驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速署一支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力初期要署在有大量弱势民众地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白空袭,在本应安全无恙联黎栖身,因为这座大受到联合国维持和平保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes, dipnoïque, dipode, dipodie, Dipodomys, dipolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Il finit par rejoindre l'équipe Jumbo-Visma, l'équipe la plus forte du peloton.

- 他最终加入了Jumbo-Visma队,这是部队中最强队。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne connaissant pas le nombre des habitants de l’île, ils pouvaient supposer que Granite-house était défendu par une troupe importante.

他们摸不清岛上有多少人,也许还以为有一个部队在防卫“花岗石宫”呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

T.Baudenaille-Pessoto : Le peloton du Tour féminin s'attaque à un véritable monument aujourd'hui: le col du Tourmalet.

- T.Baudenaille-Pessoto:女子巡回赛部队今天正在挑战一座真正纪念碑:图尔马莱山口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE, direct, directe, directement, directeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接