1.La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
1.他们都根据分包合同进行工作。
2.Les Néo-Zélandais sont pour la plupart bien logés.
2.新西兰人都有良好住房。
3.Le gros de la création d'entreprise se situe dans l'agriculture et le commerce.
3.企业都农业和贸易领域。
4.Par conséquent, les chefs traditionnels sont surtout des hommes.
4.所以,马拉维酋长都是男子。
5.L'Afrique est pourtant dotée d'énormes ressources énergétiques encore en grande partie non exploitées.
5.非洲能源丰富,但都未得到开发。
6.Informations officielles communiquées par la Police de Londres et des responsables jordaniens.
6.都会警察局和约旦所作正式简报。
7.Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
7.该村只有几处零散房屋,房屋都失修。
8.La plupart sont maintenant de retour dans leurs villes et leurs villages d'origine.
8.他们现都返回了自己城镇或乡村。
9.Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.
9.向有关政府作过多次说明,都是无济于事。
10.Pour l'essentiel, les éléments qui figurent dans ce texte demeurent valides.
10.该小册子所载情况都仍然有效。
11.Cette responsabilité reviendra en grande partie au Procureur et aux juges.
11.这一责任都落检察官和法官肩上。
12.Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
12.第一,他们都受毒品帝面控制。
13.La plupart de ces ménages se situent parmi les 40 % les plus pauvres.
13.这些受益家庭都40%赤贫家庭之列。
14.Les investissements privés se sont généralement orientés vers les industries d'extraction.
14.私营部门投资都集中采掘业。
15.Le plus souvent, ces travaux ne recoupaient pas ceux de la Commission.
15.它们工作都不与委员会工作重叠。
16.La plupart ont été des conflits internes aux États et non des conflits entre États.
16.这些冲突都发生内,而不是家之间。
17.Pour l'essentiel, le PNUD est d'accord avec cette analyse.
17.对这一分析开发计划署都表示同意。
18.La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.
18.非法武器装运使用船只,都悬挂方便旗航行。
19.L'administration de soins, quand elle est rémunérée, est souvent peu valorisée et faiblement rémunérée.
19.有偿护理工作形式也都地位低下、报酬甚少。
20.La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.
20.虽然民间社会更为积极,但其行都相互孤立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.En France métropolitaine, c'est une première !
在法国大都,首例!
2.Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了个大都的景观。
3.Beaucoup de personnes ayant pris part au projet Côte Rouge sont encore en vie.
红岸工程的参与者大都还健在。”
4.Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.
作为回答,全体学生大都往后退着。
5.Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然超级大都中最令人愉快的城。
6.La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.
留尼汪岛法国离大都最远的一个省份。
7.Il lui prend l'envie de faire un saut dans la métropole rhénane.
让他产生了参观莱河大都的欲望。
8.La plupart vivent dans des pays pauvres, situés surtout en Afrique et en Asie.
些孩子大都生活在贫困国家,尤其在非洲和亚洲。
9.Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,奢侈的大都,贫穷的总部。
10.Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与其他文化的接触交流使得它成为世界性的大都。
11.Bon ... alors ... au Métropolis?
好吧… … 那… … 去大都会酒吧?
12.J'ai beaucoup aimé Zendaya au Met Gala, en Jeanne d'Arc.
我真的很喜欢赞达亚在纽约大都会艺术博物馆慈善舞会上扮演的德。
13.Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.
开始来人都穿便服,后来则大都身着军装。
14.C’est une grande ville, mais mon quartier est calme. Il n’y a pas beaucoup de magasins.
我住在一个大都。但我住的小区很安静,商店也不多。
15.Au final, le gala du Met est un événement destiné à collecter des fonds pour le Metropolitan Museum.
最后,梅特加拉晚会为了给大都会博物馆。筹集资金的。
16.La moitié du réseau métropolitain est sous les eaux, et sera inutilisable pendant plus de trois mois.
大都交通网的一半被淹没,将在3个多月的时间里无法使用。
17.Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大都的城相比,没有什么可羞愧的。
18.Ce manuscrit où elle voyait plus de clarté encore que d’obscurité, lui faisait l’effet d’un sanctuaire entr’ouvert.
随笔里所谈的,她大都能领会,仿佛见了一扇半开着的宝库门。
19.La métropole promet aussi des zones sans publicité dans les quartiers historiques ou à proximité des écoles.
- 大都会还承诺在历史街区或学校附近设立无广告区。
20.Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.
在座大都的废墟中,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释