有奖纠错
| 划词

Un moyen d'accroître les synergies est d'utiliser plus largement les possibilités offertes par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

例如,可以更大限利用联合国在布林迪西后勤基,协调维和部配合。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il arrive, Paul le poulpe ne survivra pas à une autre Coupe du monde: son espérance de vie est limitée à trois ans.

无论如何,保罗章鱼哥不可能存活到下一届世界杯,因为其预期寿命大限是三年。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que le tribunal peut tenir une audience commune pour déterminer dans quelle mesure la coordination des procédures devrait être ordonnée.

(6) 破产法应当具体规定,法院可同时举行听审以确定究竟在多大限度内准予程序协调命令。

评价该例句:好评差评指正

La négociation concerne surtout l'ampleur de l'augmentation des droits de douane autorisée aux pays en développement au-delà des taux appliqués avant le Cycle de Doha, et les conditions de cette augmentation.

谈判中关键问题是发展中国家可以在哪些条件下以及多大限将关税提升到超过多哈回合前税率。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que leur mandat a été porté de deux à quatre ans par la loi électorale donne au nouveau Gouvernement la possibilité d'avoir un programme politique nettement plus ambitieux et concret.

根据选举法规定,获选官员任期从现在两年延至四年,使政府有机会从更大限度内推行更有抱负、更加务实政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Mortel qui traîne ses morts (amis, amants, maîtresses, enfants, parents...) et sa mort toute sa vie durant, comme un lourd fardeau dont il ne pourra se débarrasser que le jour de son ultime départ.

但终其一生,他都拖著一群死亡阴影:朋友、情人、情妇、孩子、父母亲人,还有他自己。这个沉重包袱,惟大限来临方能摆脱。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Comité consultatif, l'Union européenne estime qu'on pourrait encore gagner en efficacité en réduisant le nombre de fonctionnaires qui se rendent ensemble à des réunions et en utilisant plus largement la vidéoconférence, en particulier entre les missions de maintien de la paix et le Siège.

欧洲联盟赞同咨询委员会意见,即通过减少参加相同会议工作人员人数和更大限利用电视会议,特别是维和特派团与总部之间会议,可以进一步提高效益。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux futures négociations, elles devront être axées sur la réintégration des États-Unis d'Amérique dans une approche globale des changements climatiques, l'accélération des réductions de leurs émissions par les pays industrialisés et un engagement plus grand des pays en développement envers les objectifs de la Convention-cadre.

今后谈判工作应侧重于将美利坚合众国重纳入对付气候变化全球性努力,加快发达国家减少排放步伐,以及使发展中国家在更大限度上承诺实现《框架公约》目标。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, cela signifie une participation accrue de la société civile et des parties intéressées; au niveau institutionnel, cela signifie un travail de proximité accru et un partenariat renforcé avec des organisations internationales et régionales, ainsi qu'un meilleur accès à l'information relative à nos organisations et à leurs opérations.

在国家一级,这意味着更大限纳入民间社会和有关各方;在机构一级,这意味着同国际和区域组织建立更多接触和伙伴关系,以及更多获得有关我们各自组织及其业务活动信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件, 盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接