有奖纠错
| 划词

1.Les enfants courent dans la campagne.真人慢速

1.孩子们在田野上奔跑

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

2.为了追上太阳,她全力奔跑

评价该例句:好评差评指正

3.Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

3.步行,小跑,那么现在,奔跑

评价该例句:好评差评指正

4.Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。

4.停下休息时候别忘了别还在奔跑

评价该例句:好评差评指正

5.Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!

5.奔跑,同志,旧世界是在您之后!

评价该例句:好评差评指正

6.Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

6.奔跑着将CD碟在泥地上打转。

评价该例句:好评差评指正

7.La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

7.小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

8.Les deux chevaux galopent sans cesse.

8.这两匹马不停地奔跑

评价该例句:好评差评指正

9.Cette course nous a altérés.

9.这场奔跑使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

10.Courir, sauter comme un Basque.

10.像巴斯克奔跑跳跃。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

11.们就奔跑起来,一跑到河岸们立刻蹲在干枯芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

12.Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

12.即便我不了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

13.Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

13.每有一平方米被清除了地雷土地,就是阿富汗儿童可以踢足球或自由奔跑又一个地方。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, je voudrais insister sur le fait que, dans la pratique, on ne peut pas courir avant de savoir marcher.

14.然而,我要强调,具体地讲,在学会走路之前奔跑是不可能

评价该例句:好评差评指正

15.Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

15.打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑

评价该例句:好评差评指正

16.Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

16.大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽镜头。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.

17.英国南部汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快地奔跑着。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'heure actuelle, la société produit phare, "fonctionnement" "Little Green", "Manzanillo" série de bière, en utilisant l'importation de malt, houblon, Seiko brassage.

18.目前,公司主导产品“奔跑”“小青”“曼萨尼”系列啤酒,均采用进口麦芽、酒花、精工酿制。

评价该例句:好评差评指正

19.Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

19.白俄罗斯共和国首都明斯克,这两个孩子在某公园林荫道上愉快地奔跑着,刚落下树叶为小道铺上了一层美丽地毯。

评价该例句:好评差评指正

20.9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

20.胸前有甲,好像铁甲。它们翅膀声音,好像许多车马奔跑上阵声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.Par exemple, c'est le verbe « courir » .

比如,它是动词“奔跑”。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步奔跑起来。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

3.Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Décidément, il ne fait pas bon de parcourir les routes.

显然,在路上奔跑并没有什么好处。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Il préfère galoper sur le fond.

它更喜欢在底部奔跑

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

6.Ceux-là, ils courent dans les prés.

这些有机地球人欢快奔跑

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

7.J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

奔跑,想要逃离无法阻挡的人潮。

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

不自禁地奔跑着。就跟做恶梦时那种可怕的奔跑

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

9.Julie Andrews va venir en courant sur cette colline.

朱莉·安德鲁斯会在这里的山间奔跑

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, monsieur ? demanda-t-il.

们整个晚上都要这么奔跑吗,先生?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

11.Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么们跟随着呼吸安静的奔跑你你们懂了吗?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Au-dessous, il entendait des gens courir et hurler.

他听到在几层楼下面,人们正在奔跑、尖叫。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一团火球,奔跑时火焰呼呼作响。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Iconic

14.À partir de ce jour, dès que j'allais quelque part, je le faisais en courant.

从那天起,只要去任何地方,就会奔跑

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现奔跑运动的照片。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Hagrid avait tourné les talons et s'enfuyait, Crockdur toujours sur son dos.

海格已经转过身,始背着绕在脖子上的牙牙奔跑

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Harry était allongé sur le dos, la respiration haletante comme s'il venait de courir.

哈利平平地仰卧着,呼吸艰难,好像他在奔跑似的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Il fit demi-tour et se rua le long de l'allée en brandissant sa baguette lumineuse.

他转身拔腿在小巷里奔跑,手里高高举着点亮的魔杖。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.Fini notre vie de stress de la grande ville, toujours courir, métro, boulot, dodo, courir, l'argent, l'argent, l'argent !

不再有大城市的生活压力,总是奔跑,地铁,工作,睡觉,奔跑,赚钱,赚钱,赚钱!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

歌声停止了,他听见了惊叫声和人们慌乱奔跑的声音。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻), 擦过声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接