有奖纠错
| 划词

Ces avantages ont déposé une annonce dans Huilong une base solide pour l'industrie.

些优势了汇龙广告在业内坚实

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.

些行法国妇女解放运动

评价该例句:好评差评指正

Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.

不断推出新品占领市场了坚实

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

虎电器与时俱进虎电器品贯穿视听类全线。

评价该例句:好评差评指正

Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.

做法已经

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on jetterait aussi les bases nécessaires pour tout futur traité.

将来条约必要

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jeté les bases d'une paix entre les deux pays.

《协》帮助了两国和平

评价该例句:好评差评指正

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

童年时代我们未来

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent des fondements pour notre travail.

我们现在已经我们工作

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réformes des cinq dernières années a posé les fondations du succès.

过去五年改革进程成功

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations exactes peuvent également préparer la coordination dans la phase d'application.

有效评估还可执行阶段协调

评价该例句:好评差评指正

La session d'aujourd'hui servira de travail préparatoire en la matière.

今天会议纪念一时节

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que cela constituera le fondement d'une paix durable?

种情况会可持续和平吗?

评价该例句:好评差评指正

C'est un bon point de départ pour une conclusion rapide des travaux de cet organe.

该机构工作早日完成良好

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait aussi de jeter les bases nécessaires pour l'établissement de tout futur traité.

还将以后条约必要

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.

我们正处于该项目转折点。

评价该例句:好评差评指正

Les bases de cette coopération renforcée ont certainement été jetées.

毫无疑问,加强合作已经

评价该例句:好评差评指正

Ces documents représentent une solide base pour nos débats d'aujourd'hui.

些文件今天审议了坚实

评价该例句:好评差评指正

Des négociations constructives devraient être engagées pour préparer le terrain à un accord global.

应该通过建设性谈判全面协

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude s'est doté d'une base solide pour l'exécution de son mandat.

工作队执行其任务了坚实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électronvolt, électron-volt, électronysable, électronystagmogramme, électronystagmographie, électrooculographie, électro-optique, électro-osmose, électropathologie, électrophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les bases des consoles actuelles sont posées là.

今天游戏机基础是在那时候奠定

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mine de rien, on retrouve là un laboratoire scientifique qui pose de sacrées bases.

这是一个科学实验室,奠定了一些非常坚实基础

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典民主基础杰出思想。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1848, les règles du collège de Cambridge posent les bases du football moderne.

1848 年,《剑桥学院规则》奠定了现代足球基础

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'étape de Meseberg, que nous avions ensemble franchie au printemps 2018, avait au fond mis les bases de cet engagement ensemble.

我们在2018年春季举行梅泽会晤,基本上为这项计划奠定基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Seurat vient de poser les bases d'un nouveau courant pictural.

拉刚刚为新绘画运动奠定基础

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle permet de poser les bases du futur ordinateur quantique, qui sera capable de réaliser des calculs inaccessibles aux machines actuelles.

为未来量子计算机奠定基础将能够执行当前机器无法进行计算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cette initiative pilote vise également à préparer le terrain pour des trêves hebdomadaires pour l'aide humanitaire.

这一试点倡议还旨在为人道主义援助每周休战奠定基础

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

La même année avec ses recherches sur le radium, elle pose les fondations du premier centre anticancer.

同年,她研究镭,奠定了第一个抗癌中心基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un accord de paix signé sous l'égide de la Russie devait poser les bases d'une normalisation durable.

在俄罗斯主持下签署和平协议将为持久正常化奠定基础

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le séminaire a posé les fondations idéologique, théorique et politique du 19e Congrès national du PCC, a-t-il indiqué.

他说,这次研讨会为党十九大奠定了思想、理论和政治基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

RA : L'objectif de cette conférence, c'est de poser les bases d'un grand accord en 2015.

RA:这次会议目标是为2015年一项重大协议奠定基础

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons posé les fondations d'une planification écologique inédite et dégagé des moyens massifs pour accompagner chacun de vous dans cette transition.

我们奠定了前所未有生态规划基础,并提供了大量资源,支持每个人在这个过渡中转变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Les deux parties ont préparé le terrain en vue de négociations prochaines entre les autorités du Nord et du Sud.

双方为南北当局之间即将举行谈判奠定基础

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le socle juridique est donc posé, et sur cette base, les règles vont bien sûr évoluer au fil du temps.

因此奠定了法律基础,在此基础上,规则当然会随着时间推移而发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour planter le décor de cette rentrée politique, il faut parler du ministre qui a des fourmis dans les pattes, G.Darmanin.

- 为了为这次政治回归奠定基础,我们必须谈谈爪子里有蚂蚁部长,G.Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On retiendra le disque parfait pour ouvrir la compétition de Quan qui en fait dès le départ a mis la main sur la médaille d'or.

我们将记得全红婵开场时完美一跳,事实上她从一开始就奠定了金牌基础

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si les bases du plan sont posées, il faudra probablement une décennie de travaux encore avant de pouvoir en juger les résultats.

如果该计划基础已经奠定能还需要十年工作才能判断结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.

根据法国总统说法,“为重建、发展”巴黎和阿尔及尔之间关系奠定基础

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les récifs coralliens sont donc avant tout un énorme refuge pour de nombreuses espèces et permettent la fondation d'écosystèmes parmi les plus incroyables de la planète.

因此,珊瑚礁首先是许多物种巨大庇护所,并为地球上一些最不思议生态系统奠定基础

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique, électrophotoluminescence, électrophotomètre, électrophotophorèse, électrophotothérapie, électrophysiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接