有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement fait toutefois des efforts constants pour les persuader des avantages que présente une vie plus stable.

但政府不断向他们做说服工作,使他们认识到更安定方式长处。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.

大湖区人民勤智慧,渴望过上安定、富足

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, monsieur Fogg, reprit Mrs. Aouda, non content de m'arracher à une mort horrible, vous vous croyiez encore obligé d'assurer ma position à l'étranger ?

“可是,您,福克先,您已经把我从可怕死亡里救了出来,可是您还不满意,您还一定要使我在外国有一个安定。”

评价该例句:好评差评指正

La série Desperate Housewives, dans laquelle Felicity Huffman, Teri Hatcher, Marcia Cross et Eva Longoria incarnent les rôles principaux raconte la vie agitée des femmes au foyer Wisteria Lane.

由菲利西提•霍夫曼,泰瑞•海切尔,玛西亚•克斯,伊娃•朗格利亚担当主演美剧《绝望主了住在紫藤道小区家庭主们不安定

评价该例句:好评差评指正

Après des années d'effusions de sang et de conflits, les peuples palestinien et israélien aspirent ardemment à commencer le plus rapidement possible à vivre dans la paix et la tranquillité.

经历了多年流血冲突,巴以人民都强烈渴望早日过上和平和安定

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il saura, à force de courage et de travail, surmonter tous les obstacles qui se dressent devant lui et parvenir rapidement à vivre dans la paix et la stabilité.

我们希望,勤、勇敢伊拉克人民通过自己不懈努力,克服前进道路上一切艰难险阻,早日过上和平、安定美好

评价该例句:好评差评指正

Israël a été forcé à construire la clôture de sécurité, ce qui est une mesure temporaire et non politique dont le seul but est de protéger les Israéliens dans leur vie quotidienne, dans les bus, les restaurants, les centres commerciaux ou les discothèques.

以色列是迫于无奈才修建这道安全围墙,而这只是临时性非政治性措施,其唯一目是保护以色列人过上安定——坐公共汽车、上饭店、去购物中心和迪斯科舞厅。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'État partie estime que l'opinion individuelle de quatre membres du Comité dans l'affaire Winata c. Australie reflète bien l'opinion prévalant en droit international: «Il n'est en aucune manière évident que les actes d'un État partie qui entraîneraient des perturbations dans la vie d'une famille constituée depuis longtemps supposent une immixtion dans la famille, si aucun obstacle ne s'oppose au maintien de l'unité de la famille.».

在这方面,缔约国认为Winata诉澳大利亚 一案中委员会四名委员个人意见正确反映了国际法普遍观点,他们指出:“只要能够维持家庭团聚,即使某缔约国采取行动改变了一个家庭长久以来安定,也不足以证明就一定干涉了家庭。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的, 爱统治的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ainsi, monsieur Fogg, reprit Mrs. Aouda, non content de m’arracher à une mort horrible, vous vous croyiez encore obligé d’assurer ma position à l’étranger ?

“可是,您,福克先生,您已经把从可死亡里救了出来,可是您还不满意,您还一定在外国有一个安定生活。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的, 爱笑的<书>, 爱笑者, 爱写信的人, 爱心, 爱心工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接