有奖纠错
| 划词

1.Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

1.“在之后(人们总是会自我就会因认识了我而感

评价该例句:好评差评指正

2.Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.

2.令人感是,这些国家核武器没有描准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

3.26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

3.“那么,在之后(人们总是会自我就会因认识了我而感

评价该例句:好评差评指正

4.Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.

4.了实现这一目标,我们所有人都必须放弃自我心态。

评价该例句:好评差评指正

5.De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!

5.向他们说出心里的话,我相信他们会

评价该例句:好评差评指正

6.Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?

6.谁可以去父亲母亲?谁又可以保护他们?

评价该例句:好评差评指正

7.Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.

7.伟人缺点是愚人

评价该例句:好评差评指正

8.Il consolait sa petite amie qui pleurait.

8.正在哭泣女朋友。

评价该例句:好评差评指正

9.Communication Savez-vous consoler vos amis ?

9.您知道如何朋友吗?

评价该例句:好评差评指正

10.Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.

10.另一个值得事情也许是,公开会议有逐字记录。

评价该例句:好评差评指正

11.Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

11.他唯一是跟朋友René游荡在外。

评价该例句:好评差评指正

12.Il était sain et sauf à notre grand soulagement.

12.在我们最大下,他很健康也很平

评价该例句:好评差评指正

13.Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

13.他总是在我低落时候我。

评价该例句:好评差评指正

14.Son fils est sa seule consolation.

14.儿子是她唯一

评价该例句:好评差评指正

15.J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

15.我非常感激在我心情低落时,朋友们给我

评价该例句:好评差评指正

16.Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.

16.味道,是一种。孤单时候,我会想念他味道。

评价该例句:好评差评指正

17.Peut-être, que une consolation pour moi.

17.或许只是自己给自己

评价该例句:好评差评指正

18.En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

18.在这些令人伤心日子里, 您人在这就是对我

评价该例句:好评差评指正

19.Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

19.因此,儿童在街头伙伴中找更大

评价该例句:好评差评指正

20.Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.

20.即使我正过着我生活,但当需要时候,我还会在那儿,永远永远都不离开.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !

啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

2.On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.

我们看到麦迪逊去安慰中国好友。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

3.Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰)你就会因为认识了我而感到

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
外人 L'Étranger

4.Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.

不过,后天他看见我戴孝时候,概会安慰

「外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.

她没有抗拒,只感到安慰

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

6.Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.

我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪安慰

「法国人眼中瑞士」评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

7.Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.

这不仅给其他女性带来了安慰

「My Body, My Choice」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.

有人陪伴是令人感到安慰,因为储蓄是一件很严肃事情。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

9.Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.

有点油腻,但这就是令人安慰地方。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Quelques étreintes en guise de réconfort.

几个安慰拥抱。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

11.Merci pour le thé et le soutien moral.

“谢谢你茶,谢谢你安慰丽。”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.

- 从教宗话语中寻求安慰年轻信徒。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.

- 在政治会议之前,是情感和安慰时间。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.

欧也妮变得整个儿是女人了,却并无女人应有安慰

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Combien de douces compensations dans cette égalité !

这样不分彼此平等,还不算甜蜜安慰吗?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

16.En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.

但是,对于坚信有效人来说,它们可以产生真正安慰剂作用。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.

安慰了那个杀人叛徒!”海格咆哮道。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?

“他得到上帝安慰了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

19.Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.

凯莉是第四名,她正在安慰可能获得银牌陈芋汐。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.

——他总结道,自学者用安慰语气对我说,赞成自愿乐观主义。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接