Je suis responsable de l'installation de machines, de débogage, essai sur route.
我公司负责安器,调试,试。
La machine n'ayant pas fonctionné correctement à son installation, le vendeur a refusé de la réparer avec l'alimentation électrique existante, et exigé de l'acheteur qu'il branche d'abord la machine sur un système électronique, avec un voltage différent.
器安时未能正常工作,卖方拒绝现有发电条件下修器,而要求买方首先将器联入另一个电伏电路。
Le nouveau centre de production audiovisuelle sera combiné avec les services liés à l'installation de caméras robotisées et aux techniques de numérisation du son, ce qui permettra d'assurer la transmission d'images vidéo entre le Siège et les bureaux extérieurs sans interruption.
新设计广播设施将与安器摄像和数字化音频所提供服务实现一体化,从而使视频图像能够总部与外地办事之间进行无缝移动。
Conformément au paragraphe 3) de l'article 38 de la CVIM, le tribunal a considéré que le vendeur savait que les deux machines seraient redirigées vers un autre site et que, puisqu'il s'agissait d'un gros équipement, il était raisonnable que l'acheteur procédât à une inspection à la destination finale.
根据《销售公约》第38(3)条,仲裁庭认定,卖方知道两台器将安到别,由于器相当庞大,买方最后目地进行检验是合情合。
Quant à la demande spécifique de l'acheteur que certains éléments soient installés sur la machine, le tribunal a jugé que le vendeur aurait dû préciser dans le contrat que leur installation entraînait des frais supplémentaires, sinon, l'acheteur devait raisonnablement pouvoir se fier au manuel du produit fourni par le vendeur et exiger l'installation des éléments.
至于买方应当就器安某些特殊部件提出具体要求,仲裁庭认为,卖方应合同中说明此种安需要额外付费,否则话,买方有由依赖卖方提供产品使用说明并要求安特殊部件。
Dans une affaire, l'acheteur avait fait valoir qu'il avait une excuse raisonnable pour n'avoir pas dénoncé dans les délais un défaut de conformité car les marchandises avaient été retenues par la douane lorsqu'elles étaient arrivées dans son pays et que l'installation des machines destinées au traitement des marchandises qui auraient dû être utilisées pour faire un essai avait été retardée.
如,一个判例中,买方说他未能及时通知不符合同情形是有合由,因为货物运抵买方国入海关时被耽搁,而且货物试运行所需器安拖延了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mettre une caméra 35 millimètres dans une machine, dans un hélicoptère télécommandé alors que les premiers hélicoptères télécommandés à cette époque ne volaient pas encore très bien, était vraiment ambitieux, donc je crois que l’histoire était fabuleuse au départ.
在遥控直升飞行还不安全的年代,将个35毫米的摄影安装在台器上,安装在架遥控的直升上这真是有抱负,所以我认为故事开始很令惊异。