有奖纠错
| 划词

Au lieu d'être ouvertement visible, la violence prenait des formes subtiles, s'incarnait dans une normalisation de l'asymétrie raciale, qui se traduisait par des différences face à l'égalité des chances et aux problèmes sociaux.

他着重谈到,暴力以微妙表现,而不是公开表现,隐藏在种族不对称态化之中,其表现是机不同和面对不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles englobent un large éventail de tensions internes et de conflits à l'intérieur des pays, ainsi que des menaces transfrontières telles que le terrorisme international, la pollution de l'environnement et les effets asymétriques de la mondialisation.

一方面包含大量国家内部紧张和冲突,另一方面是跨越边界威胁,如国际恐怖主义、环境污染及全球化对称影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Cheah Sam Kip (Malaisie) dit que, dans sa forme actuelle, la mondialisation a des effets négatifs sur les pays en développement : les différentes asymétries du système international et l'instabilité financière mondiale font qu'il leur est plus difficile de profiter du processus.

Cheah Sam Kip先生(马来西亚)说,目前这种全球化对发展中国家造成不利影响:国际体制中存在各种不对称现象,而且全球金融不稳定等因素都使得发展中国家难以从全球化进程中获益。

评价该例句:好评差评指正

La guerre asymétrique, qui tend à remplacer la forme classique de conflit, remet en cause notre approche en matière de maintien de la paix et contraint le Conseil de sécurité à s'efforcer de trouver de nouvelles solutions chaque fois que nous sommes face à un nouvel acteur et à une nouvelle arme de guerre.

往往已经规冲突对称性战争对我们处理缔造和平问题做法提出挑战,并使安全理事有必要作出努力在我们处理每一个新行动者和武器时提出新解决办法。

评价该例句:好评差评指正

On s'est dans l'ensemble accordé à reconnaître qu'il était nécessaire que les accords Nord-Sud intègrent des éléments d'asymétrie sous la forme d'un traitement spécial et différencié (TSD) en termes d'engagements et de disciplines, y compris le degré de désarmement tarifaire, la période de transition ou les règles relatives aux sauvegardes et les recours commerciaux tels que le degré de minimis.

广泛公认是,北南协议需要以承诺和纪律中特殊和差别待遇为吸收不对称内容,包括关税撤消水平、过渡期和关于保障及贸易纠正方法规则,如忽略不计水平等。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures - qu'elles soient symétriques ou asymétriques, terrestres ou spatiales - risqueraient de réduire à néant tous les efforts de désarmement entrepris dans les domaines du nucléaire, des missiles et d'autres encore, de relancer durablement la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs et d'ouvrir la voie à de nouvelles formes de terrorisme qui, pour l'heure, ne sont présentes que dans notre imagination.

只要采此种措施――可以是对称措施,也可以是不对称措施,可以是空间措施,也可以是地面措施,与核武器、导弹和其他方面有关所有裁军努力都化为乌有,并极大地刺激大规模毁灭性武器及其运载工具扩散,同时促使新恐怖主义出现,尽管迄今似乎这只是人们幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗, 待回火钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接