有奖纠错
| 划词

Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.

这种情况下您是我唯一的

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de mesures correctives a été reconnue.

有关方面已经认真采取

评价该例句:好评差评指正

Il exige un engagement mondial et une action mondiale.

要全球承诺和全球

评价该例句:好评差评指正

Les pays se trouvent également à des étapes différentes de mobilisation.

各国的也处于不同阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein estime que ceci était la bonne réponse.

列支敦士登认为这是正确的

评价该例句:好评差评指正

La pandémie du sida demeure un péril actuel.

病的流行继续急

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réagir, et nous devons prévenir.

我们必须采取,必须预防。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de partager le pouvoir dans un jeu à somme nulle.

这不是零和中分权。

评价该例句:好评差评指正

La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

社会反应中得到现。

评价该例句:好评差评指正

La prévention doit donc nous servir de pilier.

预防应该成为我们的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

L'action d'urgence doit donc être combinée à des engagements à long terme.

紧急必须同长期承诺结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Mais la solution ne doit pas forcément être complexe.

但适当的要太复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis mondiaux exigent une réponse politique opportune.

这些全球挑战要及时的政治

评价该例句:好评差评指正

Orientation et animation pour une riposte efficace.

为采取有效发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réagi en procédant à des ajustements.

政府的是采取一些财政调整措施。

评价该例句:好评差评指正

Les défis complexes requièrent des réponses collectives.

要以集来应对复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale a substantiellement contribué à la réponse de nos pays.

国际合作大大促进了我们各国的

评价该例句:好评差评指正

Cela doit également être la visée d'une action institutionnelle mondiale.

这也应该得到全球的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a reconnu que des situations spécifiques exigeaient des solutions différentes.

会议承认特有的情况要不同的

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,要国际

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈, 车轮导向装置, 车轮的辐条, 车轮的辘辘声, 车轮的轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La stratégie qu'on lui opposait n'avait pas changé, inefficace hier et, aujourd'hui, apparemment heureuse.

人们采取的对策并没有改变,但那些对策以前毫无效果,今天看上去却疗效喜人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

2018. Le chiffre provient de l'observatoire national de la délinquance et des réponses pénales.

这一数字来自于国家犯罪和刑事对策观察站。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La période a montré que nous avions du ressort, de la ressource.

这段时间证明了我们可以有办法和对策

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les rôles furent distribués, Mathias devait prendre le volant, Antoine s'asseoir à l'avant et Julia sur la banquette arrière.

马蒂出他的对策,车子必须由他开,安图万坐在他旁边,朱莉坐在后面。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accroître leur productivité.

纳粹的对策是将工厂分散在农村,并加倍努高生产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les agriculteurs et les maraîchers cherchent des parades pour protéger leurs cultures.

农民和商品园丁正在寻找保护农作物的对策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il existe toutefois des parades pour tenter de limiter les frais, comme le crédit multiligne.

但是,有一些对策可以尝试限制如多行信用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La réponse sécuritaire semble être, pour l’heure, la seule perspective du gouvernement tunisien.

目前,安全对策似乎是突尼政府的唯一观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月合集

Les dirigeants de l'Union européenne, vont chercher demain et vendredi à s'entendre sur une riposte.

欧洲联盟领导人将在明天和周五寻求就对策一致。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La surveillance de masse sans contre-pouvoir, sans contre-mesure, effectivement, complètement excessive, effectivement.

没有对抗量的大规模监视,没有对策,事实上,完全过度,确实如此。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès demain également, je participerai à un Conseil européen pour coordonner les réponses sanitaires des différents pays de l'Union.

明天,我还将参加一个欧洲理事会,协调联盟各国的卫生对策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Floride cherche des parades pour éviter de devenir, d'ici quelques années, un Etat totalement abandonné par les compagnies d'assurances.

佛罗里达州正在寻找对策,以避免在几年内为一个完全被保险公司抛弃的州。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年12月合集

Le Kremlin a promis mardi de prendre des contremesures contre la décision américaine d'allonger la liste des sanctions pesant sur la Russie.

克里姆林宫周二誓言采取对策

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se leva avec la résolution de prévenir son frère, de le mettre en garde contre cet affreux danger menaçant l’honneur de leur mère.

他站起来决心去告诉弟弟,让他对这种威胁他们母亲荣誉的可怕危险采取对策

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage l'avait vue, elle aussi, mais apparemment, elle avait mis au point une nouvelle stratégie pour faire face à ce genre d'éventualité.

乌姆里奇教授也注意到了,而且,她似乎已经对可能发生这样的事情想好了对策

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous continuons et continuerons d'adapter nos réponses en fonction des besoins, c'est pourquoi, par exemple, les prêts garantis par l'Etat seront prolongés jusqu'en juin 2022.

我们会继续并将根据需要调整我们的对策,这就是为什么,例如国家担保的贷款将延长到2022年6月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年8月合集

L'afflux de migrants s'est poursuivi en Europe et les gouvernements des pays de l'Union européenne ont multiplié les contacts pour tenter de trouver une réponse commune à la crise.

FB:移民涌入欧洲仍在继续,欧盟各国政府已经增加了联系,试图找到应对危机的共同对策

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮螺栓, 车轮平衡, 车轮平衡机, 车轮破裂, 车轮前束, 车轮凸缘, 车轮外倾角, 车轮外倾调整, 车轮位移空档, 车轮卸荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接