有奖纠错
| 划词

Les principaux produits sont des non-tissés sacs, sacs d'emballage, sacs-cadeaux, tabliers, sacs cosmétiques, d'ensachage de l'Ouest, flanelle sacs et autres non-tissés produits.

产品主要有无纺布袋、包装袋、礼品袋、围裙、化妆品袋、西装袋、绒布袋及其它无纺布制品。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche principale est de filtre à manches, électrofiltres, de cyclones et de la poussière et des squelettes de la poussière, et d'autres accessoires.

我们主要是布袋除尘器、静电除尘器、旋风除尘器和除尘骨架和一些除尘配件等。

评价该例句:好评差评指正

Hong Kong usine pour le secteur privé emploie actuellement plus de 150 personnes, principalement à la production et l'exploitation des articles en cuir, sacs à main, ceintures, tels que Oxford sac.

本厂为港资的业,现有员工150多人,主要生产经皮具,手袋,皮带,牛津布袋等。

评价该例句:好评差评指正

Le CPT a ajouté que rien ne peut non plus justifier de couvrir la tête des personnes appréhendées, que ce soit avec un sac ou avec autre chose, et qu'il fallait renoncer à cette pratique.

同样,防酷道,用布袋或其他方法罩住被逮捕人的头是不合理的,应当杜绝这种做法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la préoccupation exprimée par le Comité quant à l'utilisation d'une cagoule pour couvrir la tête d'une personne arrêtée pendant la durée de l'arrestation et de son transfert en garde à vue, le Liechtenstein a expliqué que seule une brigade de la Police nationale était autorisée à utiliser cette méthode, et encore uniquement en dernier recours et dans le respect du principe de proportionnalité.

员会对逮捕和押送监禁期间使用布袋罩住被捕者头部的切,列支敦士登解释说,只有国家警察的一个小组有权使用这种方法,并且是根据合比例原则作为最后手段。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que cette décision a été prise, les enquêteurs des services de renseignements n'ont pas été autorisés à utiliser les tortures suivantes spécifiées par la Cour : les méthodes qui consistent à secouer violemment la victime, la priver de sommeil, la suspendre pendant longtemps par les bras avec pour seul appui une petite chaise, l'exposer à une musique très forte et lui couvrir la tête d'un sac sale.

作出该项裁决后,情报当局的调查员不准使用法院所规定的那些方式:即猛烈摇晃、不准睡觉、连续地被绑着肩膀吊起来,并只用小椅子撑着,用脏布袋蒙头。

评价该例句:好评差评指正

D'après le témoignage de ces derniers, plus de 90 % des détenus palestiniens ont subi d'une manière ou d'une autre différentes formes de torture, comme celles qui consistent à suspendre le détenu par les bras, avec pour seul appui une petite chaise, pendant des périodes de plus de 48 heures sans interruption (technique appelée shabeh), le priver de sommeil, lui couvrir la tête avec un sac en papier ou en toile sale, l'exposer à de la musique très forte, et lui faire subir des coups occasionnels.

按照这些人的证词,超过90%的被拘留的巴勒斯坦人受到各种形式的酷刑,如连续地被绑着肩膀吊起来,并只用小椅子支撑达48小时之久——这种方法称为“等候”;不准囚犯睡觉;用脏纸袋和布袋蒙住他们的头;向他们播放音乐时音量调得很高;偶尔殴打他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations, huit manifestations de convulsion infantile, huit manipulations pour la réduction, huit méthodes de la tortue intelligente, huit points (Hui, de réunion), huit points de croisement-réunion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pas de col ni de manche à gousset.

没有领子,没有袖子上的

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

L’homme prit son bâton et son sac, et s’en alla.

那人提起他的棍和,走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

L’homme baissa la tête, ramassa le sac qu’il avait déposé à terre, et s’en alla.

那人低下了头,拾起他那只放在地上的走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Caderousse ; donne le portefeuille et cherche un sac, Carconte.

‘对的,’卡德鲁斯说道。‘把皮夹子拿给我,卡康脱特娘们,再找只可以装钱的来。’

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour faire durer la batterie plus longtemps, j'ai fait une petite bouillotte ou à la très mauvaise idée.

为了让电池持续更长的时间,我做了个小,也可能这不是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je mets mon sac en plastique dans mon sac en tissu.

- 我把塑料放在里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, soyez tranquille, il sera décemment enseveli dans le sac le plus neuf qu’on pourra trouver ; êtes-vous content ?

“是的,是的,您放心吧。我们尽力找只最新的来装他。您满意了吧?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Souvent isolées du sol par un simple sac de toile, les molécules s'infiltrent dans le sol.

通常用个简单的帆将其与地面隔离开来,这些分子会渗入地下。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

D'ailleurs quand on presse dessus, ça fait un liquide rougeâtre. Si vous le mettez dans un sac en tissus, le sac en tissus va devenir tout rouge.

而且当你按压它时,它会流红褐色的液体。如果你把它放在里,会变成红色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le sac en amidon de maïs est une bonne alternative, tout comme les sacs de tissu réutilisables, au sac de plastique, qui, lui, met 450 ans à se décomposer.

玉米淀粉和可重复使用的样,是替代塑料的好选择,因为塑料的制作时间长达450年来分解。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cependant, ivres de leur crime, quoique encore pâles de peur, ils se ruèrent dans le souterrain, cherchant partout s’il y avait du feu, et se roulant sur les sacs d’or.

他们简直陶醉在他们的暴行里了,他们先是在洞窟里四处搜索,看看还有没有别的火,然后,虽然他们的脸色依然很苍白,恐惧的神色尚未消退,他们却开始把装着金洋的踢来踢去玩耍起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Il était lui-même vigoureux et redoutable ; il s’arma de son bâton, il se fit de son sac un bouclier, et sortit de la niche comme il put, non sans élargir les déchirures de ses haillons.

他自己本是胆大力壮,猛不可当的人,他拿起他的棍子,当作武器,拿着当作藤牌,慢慢地从那狗窝里爬了来,只是他那身褴褛的衣服已变得更加破烂了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le premier ça va être simplement de mettre du charbon actif, que ça soit dans un récipient ou bien même, mieux que ça, dans un petit sac en toile, on le ferme, on le dépose dedans.

是简单地把活性炭,无论是在容器里,甚至比这更好,在个小帆里,我们把它关上,我们把它放进去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il emporta le défunt, qu’il coucha dans son propre lit, le nez tourné à la muraille, puis il revint dans le cachot vide, boucha le trou, et se glissa dans le sac du mort. Avez-vous jamais vu une idée pareille ?

“他搬走那具尸体,把它放在自己的床上,使它面向墙壁;然后他走进长老的黑牢里,把进口塞住,钻进装尸体的那只里。您想到过这样的计策吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement, hululer, hum, humage, humain, humainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接