Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !
仿佛偶然的,奥利维尔正在做常性问题!
Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.
一个好的洛林馅饼,一个大家应该学会的常食谱。
Ali Baddou : Qui font partie du sens commun, on va dire ?
阿里·:否可以说,这常?
Ali Baddou : Ça, ça manque à la machine aujourd’hui ?
阿里·:现在的机器缺乏常吗?
Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.
他经过迟疑思考,于根据明显的常,体会到这个办法中存在的危险。
Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.
与常正相反,奶牛不会惊慌失措并且步调排很好。
Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.
但注意,常相悖的,每片三文鱼含有130千卡的高脂肪。
On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.
少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点常全谈了出来。
C'est du bon sens et de l'exigence mais chacun de nous a entre ses mains une part de la solution.
这常求,而我们每个人都能有解决办法。
Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.
“如果你有些起码的科学常,就无法想象怎样的力量才能做成这两件事。
Un peu de bon sens ne devrait-il pas suffire ?
一点常难道还不够吗?
Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.
行为不合理,违反常。
Et un peu de bon sens. - Ah, Martin!
还有一点常。- 啊,马丁!
Pour le directeur, ce projet relève du bon sens.
对于导演来说,这个项目常问题。
A la mairie, on défend une mesure de bon sens.
- 在市政厅,我们捍卫常。
Le bon sens pense autre chose.
常不这么认为。
Le bon sens, donc, à l'approche de l'été.
那么,随着夏天的临近,常就会出现。
En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.
另一方面,该部呼吁当选官员的常。
Gédéon Spilett, après tant d’incidents dont sa vie avait été semée, n’était pas sans avoir quelque pratique de médecine courante.
吉丁-史佩莱的一生中经历过许多周折,因此掌握了一些医药常。
Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.
根据这位猎人的常,但他谴责讽刺性的指控。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释