有奖纠错
| 划词

Le barème des traitements de base minima recommandé figure à l'annexe IV du présent rapport.

据此拟订的基薪/底薪见本报告附件四。

评价该例句:好评差评指正

Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence.

基薪/底薪照参照国公务员制度薪级确定的。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation se traduirait par le maintien du barème des traitements de base minima à son niveau actuel.

该建议将使基薪/底薪暂时维持现状。

评价该例句:好评差评指正

L'actualisation du barème des traitements de base minima n'avait donc jamais eu pour objet de relever les traitements.

因此,更新基薪/底薪的目的从来不为了加薪。

评价该例句:好评差评指正

Le barème est déterminé par référence au Barème général pour la fonction publique de référence à Washington.

基薪/底薪参照用来较的华盛顿市公务员制度薪级制定的。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de cet ajustement figure à l'annexe IV au présent rapport.

本报告附件四载有根据这一调整拟议的基薪/底薪

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.

它决定将两个组成部分分开,并使调动和艰苦条件两者与基薪/底薪脱钩。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de ce barème faisait partie d'un ensemble intégré de mesures qui a abouti à l'élimination des ajustements négatifs.

基薪/底薪为消除负等级工作地调整数而采取的一套综合措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le rapport des données détaillées sur le calcul des traitements de base minima et de la marge.

有关基薪/底薪值的计算方法,可在报告中查到。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note des informations fournies et approuvé la proposition d'ajustement du barème des traitements de base minima.

委员会注意到所收到的资料,同意对基薪/底薪作出拟议的调整。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Réseau ressources humaines a replacé la question du barème des traitements de base minima dans une perspective historique.

人力资源网代提到制定基薪/底薪时所处的历史环境。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau barème des traitements de base minima et le barème correspondant des contributions du personnel figurent à l'annexeVI du présent rapport.

提议的基薪/底薪见本报告附件六。

评价该例句:好评差评指正

Le barème révisé des traitements de base minima des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur figure à l'annexe I du présent document.

专业人员及以上职类工作人员订正基薪/底薪载于本文件附件一。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a rappelé l'accord auquel était parvenue la Commission à sa cinquante-sixième session concernant le barème des traitements de base minima.

该代回顾了委员会第五十六届会议在基薪/底薪上达成的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également noté que le relèvement proposé aurait des incidences sur le barème des rémunérations considérées aux fins de la pension.

委员会还说,拟议上调基薪/底薪,将对应计养恤金薪酬产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de l'ajustement visé au paragraphe 78 ci-dessus figure à l'annexe IV au présent rapport.

本报告附件四载有根据上文第78段提到的各项调整拟议的基薪/底薪

评价该例句:好评差评指正

La FICSA demeurait donc convaincue que les raisons avancées pour l'établissement d'un lien avec le barème des traitements de base minima restaient valables.

因此,公务员协联仍相信,关于同基薪/底薪联系起来的理由仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à recevoir des données statistiques démontrant que l'abaissement du barème se traduirait par des difficultés de recrutement dans certains pays.

委员会要求提供统计数据,说明调低基薪/底薪会导致从某些国家征聘人员的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de l'ajustement visé au paragraphe 94 a) ci-dessus figure à l'annexe IV au présent rapport.

本报告附件四载有根据上文第94(a)段提到的各项调整拟定的提议基薪/底薪

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du CCASIP et de la FICSA ont appuyé la proposition tendant à ajuster le barème des traitements de base minima de 4,57 %.

国际职工会协调会和公务员协联代支持将基薪/底薪调整4.57%的提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当风, 当公证人面, 当归, 当归补血汤, 当归的, 当归基, 当归建中汤, 当归属, 当归属植物, 当归素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接