Il était à deux doigts de la mort.
快临近死亡边缘。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我生病了。
Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.
只要人们的议论,看看的报纸,答案不言自明。
Il ne comprit pas sur le moment.
没有理解。
Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.
我非去不可。
Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.
我感到寒气透骨。
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
们不想收拾这个房间。
Il faisait une promenade sous la pluie .
在雨中散步。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我完全被迷住了。
Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !
只有一个水坝,就是葛洲坝。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
,马公民必须服兵役。
Personne ne croyait que la situation était aussi grave.
没人认为情况会这么严重。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
似乎没有一个人知道情况。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
她可以尝试尼芒斯太太的方法。
Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.
那房子里一个人也没有。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
我觉得她好像什么都知道。
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
您肯定想,星星是数不清的。
Je devais acheter un plan de ville.
我必须买一张城市交通指南。
Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !
你四海之内皆你妈啊!
Nous étions convenus d’un sujet de discussion. ou Nous avions convenu d’un sujet de discussion.
()我们约定了一个讨论主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.
时身不由主。
On est dans une période assez exacerbée.
时人们身处的历史阶段比较极端。
J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.
Il n'y avait pas de vidéos sur YouTube.
时没有YouTube视频。
C'était dur de poser tes collets ?
时设陷阱很难吗?
A l'époque les pôles n'étaient pas couverts de glace.
时,冰没有盖极点。
Je croyais que ça me plairait pas.
时认为不喜欢。
Et la marée était basse, à ce moment ?
“时是低潮吗?”
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘,时处在远离人烟千里之外的地方。
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗憾您时没有更谨慎!
On lui préférait la poésie et le théâtre.
人们时更喜欢诗歌和戏剧。
C’était en ce moment tout ce qu’il possédait au monde.
这是他时的全部财富。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子时气得脸色发白。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法国时就处于德军的占领中。
J'étais en train de penser à mon copain.
时正在想着的男朋友。
Il dut y avoir là une minute psychologique pleine d'angoisse.
时,相关人士必定感到无比焦虑。
La chaleur se maintenait à un degré supportable.
时的温度还不是令人不能忍耐。
– Et où étais-tu quand c'est arrivé ?
“时你在哪儿,爸爸?”
On était gamins. On l'est plus, maintenant.
们时是孩子。现在们不是了。
C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.
时肯定需要你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释