有奖纠错
| 划词

Elle m'a été une auxiliaire précieuse.

她曾是我的得力助手。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toute confiance en votre direction compétente.

我们对你的得力领导充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions également organiser des programmes communs de formation des fonctionnaires.

另一个是培训得力官员的联合方案。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts d'eau virtuelle et d'empreinte hydrologique sont de puissants outils de communication.

虚拟水和水足迹概念是非常得力的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, nous voyons une meilleure coordination et une direction renforcée.

我们日更好的协调和更得力的领导。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU est faible, elle ne peut pas servir correctement la cause du développement.

得力的联合无法充分服务于发展事业。

评价该例句:好评差评指正

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。

评价该例句:好评差评指正

De même, de nombreuses techniques peuvent être mises à profit pour améliorer la vie des femmes.

同样,许多技术可用于作为改善妇女生活的得力措施。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, sous leur direction avisée, la présente session sera menée à bien.

我相信,他们的得力领导将使会议顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence suédoise de coopération internationale au développement aide également à réaliser de nombreux projets.

际发展合作署是另一个得力的主办单位。

评价该例句:好评差评指正

Le pays s'est doté d'un régime législatif robuste pour la protection des droits de l'enfant.

乌兹别克斯坦设立了保护儿童权利的得力的立法制度。

评价该例句:好评差评指正

Son action, notamment en Afrique, a été menée avec compétence et détermination.

尤其是在非洲,该组织得力和坚定地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, d'importants services de conférence y ont été mis en place.

此外,还在联合内罗毕办事处设立得力的会议事务处。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, sous sa direction éclairée, nous parviendrons aux meilleurs résultats.

我确信,在他的得力领导下,我们将取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que sous sa conduite compétente, cette séance produira des résultats.

我们坚信,在她的得力领导下,本次会议将取得实际成果。

评价该例句:好评差评指正

C'est une dirigeante qui fait preuve de fermeté, et une personne efficace et généreuse.

她是一位得力的领导者,她工作效率高,待人友善。

评价该例句:好评差评指正

Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.

快来阅读跟环境有关的迷你小短文并成为得力的自然保护者吧。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion efficace des catastrophes exige des personnes bien formées et compétentes.

有效的灾害管理需要人力资源,也就是需要受过训练的得力人员。

评价该例句:好评差评指正

À la fois rigoureux et constructif, ce mécanisme a instauré un environnement d'égalité.

普遍定期审查机制既得力,又具有建设性,创造了平等的环境。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les capacités continueront à dépendre d'une forte assistance bilatérale des États Membres.

在此期间,特派团的能力将继续依靠会员得力的双边援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨化物, 氨荒酸, 氨磺丁脲, 氨磺酰, 氨茴酰, 氨基, 氨基苯胺, 氨基苯并噻唑, 氨基苯甲酸, 氨基苯硫酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Gilles était le bras droit de Karl.

Gilles是Karl的助手。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Audrey, l'acolyte de Daniel et Dylan le bras droit du père.

Audrey,Daniel的跟班,Dylan是父亲的助手。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il trouva, d’ailleurs, dans sir Francis Cromarty, un auxiliaire décidé.

而且他相信柯罗马蒂还能做他的助手。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Votre cheval a-t-il de bonnes jambes de devant ? dit M. Madeleine.

“您的马的前腿吗?”马德兰先生说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la place d'honneur, William, le bras droit du roi, son successeur désigné.

威廉是国王的助手,他指定的继任者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon lui, le bras droit de Sourovikine aurait dû démissionner.

- 按照他的说法,苏罗维金的助手应该辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a d'abord cet homme, son bras droit, S.Choïgou, le ministre de la Défense.

首先是这个人,他的助手,国防部长S. Choigou。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Qu'à cela ne tienne, Serge Dassault désigne son bras droit pour refaire campagne à sa place.

没关系,Serge Dassault任命他的助手再次代替他竞选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年12月合集

FB : Lioubov Sobol, bras droit de l'opposant Alexeï Navalny s'est faite perquisitionner ce matin.

FB:柳博夫·索博尔,对手阿列克谢·纳瓦尔尼的助手今天早上被搜查。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Oui, monsieur le maire. Vous le soutiendrez un peu dans les descentes. Y a-t-il beaucoup de descentes d’ici où vous allez ?

,市长先生。在下坡时,您稍微勒住它一下。您去的地方有许多吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d’eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.

再说唐卡德尔号上的大帆也非常,船的吃水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速航行。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le détective se refera surface trois ans plus tard en justifiant qu'il essayait d'éviter les représailles du colonel Sébastien Moran, le bras droit de Moriarty.

三年后,这名侦探再次回归,证明他是在试图避免莫里亚蒂的助手巴斯蒂安·莫兰上校的报复。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

J'ai tout simplement demandé à Elisabeth mon bras droit qui est parfaitement bilingue, qui vit à Londres depuis plus de 20 ans de gérer cela.

我只是请我的助手 Elisabeth 来管理这件事,Elisabeth 是我精通双语的人,她在伦敦生活了 20 多年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年4月合集

Et pour cause: le candidat de l'opposition, Henrique Capriles, qui a donc été officiellement battu par le bras droit d'Hugo Chavez, refuse de s'avouer vaincu.

LB:而且有充分的理由:反对派候选人恩里克·卡普里莱斯(Henrique Capriles)因此被乌戈·查韦斯(Hugo Chavez)的助手正式击败,他拒绝承认失败。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son intérêt pour la médecine et le développement à cette époque de la médecine légale le pousse à rencontrer le docteur Watson, qui deviendra son bras droit pendant plusieurs années.

他对医学和当时法医学的发展的兴趣使他结识了华生医生,华生医生后来成为他多年的助手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On le voyait continuellement sur la place, sautiller tout autour des charrettes, en jetant en avant son support inégal. Il semblait même plus vigoureux de cette jambe-là que de l’autre.

大家看见他在广场上围着大车不断地蹦蹦跳跳,提供左右量不相等的支援。看来他的跛腿甚至比好腿还更

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

A l'époque, Nuon Chea et Khieu Sampan était le bras droit du dictateur Pol Pot. Cet homme, décrit comme arrogant et mystérieux, traquait sans relâche les opposants politiques.

当时,农谢和希乌·桑潘是独裁者波尔布特的助手。这个人被描述为傲慢而神秘,无情地追捕政治对手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils doivent être terminés pour la fin 2024. Après la disparition du général Georgelin, c'est son bras droit, P.Jost, qui est responsable du chantier et il est ambitieux.

它们必须在2024年底前完成。 乔治林将军失踪后,负责该遗址的是他的助手P.约斯特, 他雄心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top ne lui avait pas été renvoyé, et il avait paru inutile d’exposer le fidèle chien à quelque coup de fusil qui eût privé les colons de leur plus utile auxiliaire.

他们没有再派托普到他那里去,因为把这只忠实的狗送给敌人射击,只能使居民们丧失一个最的助手,决不会有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un portrait fouillé du tout-puissant secrétaire général de l'Elysée, A.Kohler, bras droit du président, qui oeuvre dans l'ombre, fervent partisan de la retraite à 65 ans et mis en examen pour prise illégale d'intérêts.

爱丽舍宫全能秘书长A.科勒的详细画像,总统的助手,暗中工作,65岁退休的狂热支持者,并因非法获取利益而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮, 氨基二甲苯, 氨基分解, 氨基吩嗪, 氨基汞化氯, 氨基胍, 氨基琥珀酰胺酸, 氨基化钠, 氨基磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接