有奖纠错
| 划词

Si l'ambassade d'Australie à Jakarta était bien la cible de ce dernier attentat, il s'agissait tout autant d'une attaque contre l'Indonésie que contre l'Australie, et nous sommes particulièrement attristés par la perte de toutes ces vies innocentes dans la population indonésienne.

雅加达澳大利使馆最近目标,而击既针对澳大利针对印度尼西;我们对印尼无辜性命丧失尤其感到悲切

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 獒狗, , 熬出来的东西, 熬出头, 熬得发黑的黄油, 熬更守夜, 熬煎, 熬磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第二部

C’était une voix de femme, une voix douce, si douce qu’elle en était lugubre.

那是一个女人,一种柔和得叫人听了感

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les chants, dont quelques mélodies ont été recueillies, étaient humbles et lamentables à pleurer.

所有歌曲——某些旋律已经收集——全是低下气使人流泪

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Rien ne pourrait rendre ce qu’il y avait de mélancolie bienveillante et sombre dans l’accent qui accompagnait ces paroles.

没有什么话可以把他那种仁厚口吻表达出来。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ce cachot du Grand-Châtelet de Paris que vient le mélancolique refrain de la galère de Montgomery : Timaloumisaine, timoulamison.

蒙哥马利大桡船上那首叠歌Timaloumisaine,timoulamison便是从巴黎大沙特雷那个地牢里唱起

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il se mit avec les hommes ; mais il se retourna, et la salua d’un signe de tête, si doucement, qu’elle se sentit tout d’un coup très malheureuse et qu’elle fut reprise par les larmes.

他加入了男人们行列,然而他回过头来,向他点头致意,他表情是那样温和,使她突然感自己命苦,之中眼里又涌出许多泪来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬油, 熬月子, 熬粥, , 聱牙, , 螯刺, 螯合, 螯合的, 螯合剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接