有奖纠错
| 划词

1.Il n'y a pas de différence entre les larmes d'une mère israélienne et celles d'une mère palestinienne en deuil. En revanche, sur le plan moral, la différence est très grande entre les terroristes qui traquent les civils et les soldats qui prennent pour cible les terroristes tout en essayant d'éviter de faire des victimes civiles.

1.的以色列母亲的眼泪和的巴勒斯坦母亲的眼泪没有什么不同,但在以平民作为追击目标的恐和在打击恐的同时努力避免平民伤亡的士兵之间,却存在着关键性的道德区别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

整个美国都因这一剧而痛欲绝

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Sa douleur était profonde, presque égarée.

痛欲绝,几乎失去了知觉。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂娜低垂下头,她痛欲绝,方寸

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.

痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
神话传说

5.Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.

Dédale痛欲绝,想去找回他儿子已无生命体征的尸体。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

6.En se remémorant tous ses souvenirs, il fut submergé par le chagrin et commença à pleurer.

当他回想起所有的记忆时,他痛欲绝,哭了起来。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀深深的同情怜悯注视痛欲绝的青,走到他的身边。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

8.La plupart des familles sont frappées par le deuil.

多数家庭都痛欲绝机翻

「JT de France 2 20227集」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

9.Le ciel était si triste qu'il ne cessait de pleurer.

天空痛欲绝,一直在哭泣。机翻

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

10.S'il lui arrivait malheur, il en mourrait de chagrin.

如果他出了什么事,他会痛欲绝机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

11.Accroupi près d'une victime, un homme effondré de chagrin.

- 一名男子蹲在受害者旁边,痛欲绝机翻

「JT de France 2 202212集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

12.C'est le visage d'une mère effondrée après la perte de sa fille.

- 这是失去女儿后痛欲绝的母亲的脸。机翻

「JT de France 3 20236集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

13.Dévasté mais réaliste, Walton accepte de rebrousser chemin.

痛欲绝但现实的沃尔顿同意回头。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

14.Une rédaction dévastée et qui accuse elle aussi Israël, mais l'Etat hébreu a une autre version des faits.

一个痛欲绝的编辑人员也指责以色列,但这个犹太国家有另一个版本的事实。机翻

「JT de France 2 20225集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

15.Dévastée, Frankenstein est rongé par la culpabilité et s'échappe un instant dans la nature pour se retrouver seul.

痛欲绝的弗兰肯斯坦被内疚感吞噬,一时间逃进荒野,发现自己孤身一人。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Dévasté par le chagrin, il renonce à se marier à nouveau, et n'aura plus, durant toute sa vie, que des conquêtes féminines sans lendemain.

痛欲绝的他放弃再婚,一生只是和女性交往,但和她们没有未来。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Au jour, la Maheude, abattue près de Catherine morte, jeta un cri, puis un autre, puis un autre, de grandes plaintes très longues, incessantes.

在井上,痛欲绝的马赫老婆在死去的卡特琳跟前接连喊叫了几声,然后没完没了地、长篇套地哭诉起来。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

18.Son corps ne la soutient pas longtemps et déjà début mars 67, l'inconsolable veuve est en train de se préparer à partir.

她的身体并没有支撑她太久, 早在 67 3 初,这位痛欲绝的寡妇就准备离开。机翻

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Gervaise s’était remise à sangloter, très touchée de la douleur de son mari, raccommodée avec lui ; oui, il avait le fond meilleur qu’elle ne le croyait.

热尔维丝面对痛欲绝的丈夫十分感动,也重新哽咽起来,一下子对他的厌恶全无,她有些不相信他竟有这般孝顺的心地。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

20.Mais les dix savent une chose : Jacob mourrait de chagrin de perdre un deuxième enfant, il ne leur reste qu'à supplier leur hôte.

但是这十个人知道一件事:雅各布会因为失去第二个孩子而痛欲绝,他们所要做的就是乞求他们的主人。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的, 淀积物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接