有奖纠错
| 划词

1.Le traité est resté lettre morte.真人慢速

1.条约一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

2.Le garçon indien est enfin devenu son ami.真人慢速

2.那个印度男孩最终他的朋友。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.真人慢速

3.所有的这些决定都大家所嘲笑的对象。

评价该例句:好评差评指正

4.L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.真人慢速

4.经济上的差距他们间不可逾越旳隔阂。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils sont cousins par alliance.真人慢速

5.通过联姻,他们的关系堂表兄弟。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .

6.国家画的买主。

评价该例句:好评差评指正

7.Les océans deviennent la poubelle de la planète.

7.海洋的垃圾场。

评价该例句:好评差评指正

8.La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.

8.这些小溪汇一条河。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.

9.这个房间布置阅览室。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce ballet a été l'apothéose du festival.

10.这出芭蕾艺术节的高峰。

评价该例句:好评差评指正

11.Avec le temps, les deux fêtes ont fusionné en une seule.

11.这两个节日就一个。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle s'est faite la championne du vote des femmes.

12.妇女选举权的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

13.Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

13.最终,那些记忆和孤独唯一的守望。

评价该例句:好评差评指正

14.Même si elle est une femme, elle devient le préfet.

14.尽管她是个女人,她还是省长。

评价该例句:好评差评指正

15.Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

15.巴巴比布勒如愿船长并扬帆起航

评价该例句:好评差评指正

16.Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

16.小儿子觉得自己已经国王的女婿

评价该例句:好评差评指正

17.Ces nouilles trop cuites sont une vraie pâte.

17.这些面条煮得太烂, 简直一团糨糊。

评价该例句:好评差评指正

18.La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

18.Pelletier最大的亮点,恰恰又他最大的弱点。

评价该例句:好评差评指正

19.Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

19.这般,过分讲究礼仪也叛国的罪证。

评价该例句:好评差评指正

20.Michel est parti à la campagne et est devenu artisan.

20.米歇尔去农村并且一名手工业者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Je me suis retrouvée chef d'entreprise, capitaine de bateau !

我自己公司董事,掌舵人!

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Mais cet espoir paraissait maintenant une vulgaire chimère.

现在个希望泡影。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Les jours qui suivirent l'accouchement furent difficiles pour Ye Wenjie.

以后的日子问题。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Le talus extérieur offrait à l’abordage un plan incliné.

外面的于攻打的斜坡。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

5.C'était là-bas que se trouvaient les tuyères de la fusée terrestre.

那里火箭喷口的护圈。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Votre empire est devenu le centre de l'univers !

您的帝国宇宙中心!

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.

鼻涕虫慢慢地胀一根香肠那么大。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

8.Vous serez alors un ou une stagiaire.

于是你就一名实习生。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Elles sont devenues des mamans tueuses.

她们杀手妈妈。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

10.Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.

我们家里的福音书。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

11.Faites gaffe que le chou ne soit pas une garniture.

小心,别让抱子甘蓝配菜。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Le petit Simon Bolivar devient donc orphelin.

小西蒙·玻瓦尔孤儿。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

13.Mais elle est devenue l'une des victimes de Tilikum.

提里库姆的受害者之一。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Vers six heures du soir, le passage du Saumon devenait champ de bataille.

傍晚六点前后,鲑鱼通道战场。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.– Alors, maintenant, je suis « cet humain » ?

“我现在个人类?”

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.J’étais fier , je me sentais devenu une grande personne.

我很自豪;我感觉自己大人。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

17.De nos jours, la fête de l'eau est un paysage du Yun Nan.

现在,泼水节云南的一道风景。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

18.Les télégrammes restèrent alors notre seule ressource.

于是,电报我们惟一的通讯手段。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.Le sale gosse est devenu le saint des pauvres.

臭小子穷人的圣人。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

20.Puis fatalement, le bœuf était le deuxième.

然后,牛自然而然第二位。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接