Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进行引诱、同性恋的妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交的人给予处罚。
Comme il est indiqué dans l'examen actualisé, la Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches fait obligation aux parties de punir quiconque livre une mineure à la prostitution, avec ou sans son consentement.
如《最新审查》所述,《禁止贩卖白奴国际公约》要求各缔约国承担义务,惩罚不管是否经得同意招募未成年女子从事卖淫的行为。
Un autre programme vise à enrichir le savoir des adolescentes en sciences exactes et en mathématiques et à les encourager à les choisir comme matières d'examen de fin d'études secondaires pour en poursuivre ensuite l'étude au niveau supérieur.
另个方案涉及到在理科和数学方面为未成年女子提供帮助,鼓励未成年女子在大学入学考试中选择这些课程,并在高等教育中继续学习这些课程。
Enfin, elle aimerait être informée au sujet des éventuelles initiatives en matière de conseil et d'éducation ou d'ordre administratif, adoptées pour dissuader l'établissement de « relations » entre hommes adultes et femmes mineures, alors qu'il ne s'agit nullement de véritables relations.
最后,她希望得到资料,说明已采取哪些咨询、教育或行政措施,以劝阻未成年女子和成年子之间的“关系”,这际上根本不是关系。
Le pourcentage d'adolescentes qui se sont présentées à l'examen de fin d'études secondaires en sciences est de 45 %, en électronique de 12 %, en biologie de 66 %, en chimie de 62 %, en informatique de 43 % et en physique de 30 %.
参加理科大学入学考试的未成年女子比例为45%:电子占12%,生物占66%,化学占62%,计算机占43%和物理占30%。
À la MONUC, le BSCI a confirmé les informations selon lesquelles quatre membres d'un contingent s'étaient rendus coupables d'exploitation et de sévices sexuels à l'encontre de mineures et de jeunes femmes locales et un membre du contingent avait agressé un civil.
有关联刚特派团,监督厅证个国家特遣队的四名成员对当地的未成年人和青年女子进行了性剥削和性虐待,名特遣队成员攻击了个平民。
Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que chez les adultes le taux d'analphabétisme est de 65 % chez les femmes contre 40 % pour les hommes.
此外,委员会感到关切的是,主要是在农村地区,受教育的女孩人数相当有限—— 在农村地区成年女子文盲率为65%,而成年子文盲率为40%。
Il est également préoccupé par le fait que l'accès des jeunes filles à l'enseignement est considérablement plus restreint, en particulier dans les zones rurales, ce qui explique que, chez les adultes, le taux d'analphabétisme est de 65 % pour les femmes contre 40 % pour les hommes.
此外,委员会感到关切的是,主要是在农村地区,受教育的女孩人数相当有限—— 在农村地区成年女子文盲率为65%,而成年子文盲率为40%。
Toutefois, bien que les femmes et les filles forment plus de la moitié de la population mondiale et bien que leur pourcentage de participation au sport varie d'un pays à l'autre, ce pourcentage est, dans tous les cas, inférieur à celui des hommes et des garçons.
不过,虽然成年妇女和青年女子占到全世界人口的半以上,而且她们在各国参与体育的比例高低不,但这比例无例外地均低于子和孩参与体育的比例。
Parmi les pays qui ont répondu à la sixième enquête, seuls l'Indonésie, le Maroc, la Thaïlande et la Turquie font état de condamnations à la peine de mort pour des infractions autres que le meurtre: une peine a été prononcée pour une infraction liée à la drogue en Indonésie, 4 pour des infractions de caractère militaire au Maroc; 22 (20 hommes adultes et 2 femmes adultes) en Thaïlande pour des infractions liées à la drogue; et 11 adultes en Turquie pour des infractions contre l'État.
在对第六次调查作出答复的国家中,有印度尼西亚、摩洛哥、泰国和土耳其有人因谋杀之外的罪行被判处死刑:印度尼西亚有人因同毒品有关的犯罪被处死刑;摩洛哥有四人因军事罪行被处死刑;泰国有22人(20名成年子和两名成年女子)因同毒品有关的犯罪被处死刑;土耳其有11名成年人因危害国家罪被处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。