Trois pays donateurs ont pris des engagements pour trois ans.
三个捐助国承付了三年的捐款。
À l'heure actuelle, les crédits alloués au personnel militaire sur le terrain sont pleinement engagés.
划拨给实地军事人员的费现已全部承付。
À ce jour, les dépenses engagées ne dépassent pas 20 000 dollars environ.
至今为止,只承付了2万美元左右。
En conséquence, aucun crédit additionnel n'est demandé dans le présent document pour couvrir cet engagement.
因此,本报告没有为该承付款项费。
Les dépenses de projet correspondent aux sommes engagées conformément à l'article 8 du règlement de gestion.
项目支出是按照《财务细则》第8条承付的款项。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
Le Secrétaire général propose d'augmenter le montant de l'autorisation d'engagement de dépenses.
秘书长建议提高每次确定务前权承付5 000万美元的数额。
« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“支出”只表示实际支出(即不包括未结算的承付款项)。
Les crédits qui y sont prévus couvrent le poste P-5 du directeur du centre régional.
因此,该节规定的资源将承付在利马的一名P-5级区域中心主的费用。
Les rapports annuels devraient indiquer les engagements hors bilan (dans une note des états financiers).
年度报告应当明资产负债表外的承付款项(在财务报表附注中予以说明)。
Les demandes de crédits continueront d'être pleinement justifiées dans le cadre des budgets présentés.
资源要求将继续在提交预算的范围内加以全面说明。 但是目前无法简单地用全面预算替代承付权要求。
Le Secrétaire général recherchera le maximum d'efficacité dans l'utilisation des ressources affectées à l'exécution des produits.
秘书长打算最大程度地提高所承付资源的产出效用。
Les dépenses au titre des projets correspondent aux sommes engagées conformément à l'article 8 du règlement de gestion.
Différents audits ont également porté sur d'autres domaines considérés comme pertinents compte tenu des circonstances.
这些审计的领域合在一起,有系统地评估了大约85%的用于规划、承付和使用儿童基金会资源的手段。
La BID accorde tous les ans une aide d'environ 150 millions de dollars au secteur de l'éducation.
目前,开发银行每年对教育部门承付约1.5亿美元。
De la sorte, le projet de résolution sera considéré comme une autorisation d'engagement de dépenses de facto.
因此,决议草案可视作事实上的承付权。
Les procédures régissant l'octroi de cette autorisation sont décrites aux paragraphes 30 à 37 du rapport.
报告第30至第37段中明关于赋予该承付权力的程序。
(Chiffres provisoires, en millions de dollars des États-Unis)a
如果差额是负数,则将常资源承付额结余当作零。
Elles doivent engager des fonds, notamment lorsqu'elles contractent des obligations financières, afin d'éviter l'accumulation d'arriérés non révélés.
特别是,各预算组织在承付款项时,需要留出资金,以避免隐性拖欠发生累积。
L'Organisation des Nations Unies a pour pratique de ne comptabiliser ces montants qu'après avoir constitué des provisions.
联合国采取的做法是,在提供承付索偿款的储备资金之前,不支付这类款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释