有奖纠错
| 划词

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci les a fait entrer et les agents ont commencé leur fouille.

告人表示欢迎,情报人员开始搜查。

评价该例句:好评差评指正

Formation des agents chargés de former le personnel des services du renseignement à la lutte antiterroriste.

报人员反恐怖主义培训员的培训。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a recommandé que la protection des personnes qui signalaient aux enquêteurs des cas d'enrichissement soudain soit garantie.

会议建议,应确保向调查人员举报暴富情况的举报人得到保护。

评价该例句:好评差评指正

L'un deux a affirmé avoir été torturé par des agents du Service national de renseignement pendant sa détention.

其中人声称他在拘留国家情报局的情报人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

评价该例句:好评差评指正

D'après nos sources, nous savons que les inspecteurs sont constamment surveillés par une armée de spécialistes iraquiens du renseignement.

根据我们的情况来源,我们知道视察人员直受到大批伊拉克情报人员监视。

评价该例句:好评差评指正

L'identité du préposé à la déclaration ne doit pas figurer dans ledit rapport qui fait foi jusqu'à preuve du contraire.

在有相反证明之前,举报人的身份不得在这份报告中出现。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《》行为的举报人将通过予以保护,包括给予庇护权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des agents recrutés dans d'autres structures de l'UNITA s'emploient clandestinement à donner des renseignements sur leurs propres collègues.

另外,从安盟其他机构中招募的情报人员进行秘密工作,将同事的情况进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

评价该例句:好评差评指正

Les agents des services américain et britannique de renseignement ont pris plusieurs années pour reconstituer le puzzle du réseau Khan.

几年来,美国和英国的情报人员综合来自各方面的情报,了解到上述有关卡迪尔·汗网络的整体情况。

评价该例句:好评差评指正

Les listes sont utilisées par les Services de renseignement de l'Administration des douanes pour sélectionner les objets soumis à un contrôle.

瑞典海关情报人员利用信息清单协助挑选管制对象。

评价该例句:好评差评指正

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

评价该例句:好评差评指正

Il considère donc la protection des donneurs d'alerte comme une tâche importante pour garantir l'efficacité de la lutte contre la corruption.

因此越南认为,保护举报人是保障反腐败斗争有效性的项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les affaires de représailles à l'égard de personnes ayant dénoncé des irrégularités font également partie de ses attributions.

内部审计办室还负责调查所有据控对“举报人”打击报复的案件。

评价该例句:好评差评指正

Les agents du renseignement l'ont simplement trouvé en possession de marchandises interdites, alors qu'il n'avait pas de licence l'autorisant à en détenir.

报人员仅发现他持有这些违禁品并且没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立个工作组来起草组织保护举报人政策是项十分重要的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de renseignement du Royaume-Uni ont ainsi procédé ou assisté à plus de 2 000 interrogatoires en Afghanistan, à Guantanamo Bay et en Iraq.

例如,联合王国情报人员在阿富汗、关塔那摩湾和伊拉克就进行或目睹过2000多次谈话。

评价该例句:好评差评指正

Des agents des services de renseignement israéliens appellent les militants et les préviennent que leur maison va être bombardée dans l'heure suivante.

以色列情报人员给巴勒斯坦武装人员打电话警告他们,他们的房屋将在小时内炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔光羽毛的, 拔海, 拔海五千米, 拔禾轮, 拔河, 拔火罐, 拔尖, 拔尖儿, 拔尖儿的, 拔尖人才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

On rapporte 19 morts parmi les membres des renseignements.

道有19名员死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La promulgation de la loi devrait attirer plus de donnateurs.

立法的颁布应吸引更多的举

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vous entendrez le témoignage du lanceur d'alerte qui a prévenu les autorités.

您将听到向当局发出警的举的证词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Pendant ce temps, la lanceuse d'alerte de Facebook poursuit sa tournée européenne.

FB:与此同时,Facebook 举继续她的欧洲之旅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

C'est faux. L'ancien agent du renseignement américain se trouve toujours à l'aéroport de Moscou.

事实并非如此。这位前美国员仍在莫斯科机场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont l'air normaux mais transportent des agents de renseignements ou des équipements d'espionnage.

他们看起来很正常,但携员或间谍设备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

A chaque fois, ces lanceurs d’alerte se retrouvent en danger, car leur gouvernement est prêt à tout pour les faire taire.

每次,举都会陷入危,因为政府准备好做任何事来让他们闭嘴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这名前冈比亚员的证词,完全逍遥法外的男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après un mois de cavale, il est exfiltré par des lanceurs d'alerte et arrive à Paris il y a quelques jours.

在逃跑一个月后,他被举走,几天前抵达巴黎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Il faut les protéger, a insisté Frances Haugen, qui a incité les parlementaires français à s'occuper par ailleurs des lanceurs d'alerte.

他们必须受到保护, Frances Haugen 坚持认为,她鼓励法国议员也照顾举

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'Etat pourrait alors rémunérer des lanceurs d'alerte, donner des moyens de mise sur écoute, d'espionnage pour épingler les plus grands fraudeurs.

然后国家可以付钱给举,提供窃听和间谍活动的手段,以查明最大的欺诈者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Des lanceurs d’alerte. C'est-à-dire des gens qui mènent l’enquête et qui, s’ils découvrent quelque chose d’inquiétant, le font savoir, le rendent public.

。也就是说,进行调查的人,如果他们发现一些令人不安的事,就会将其公之于众。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Plus de 54 000 policiers, soldats, agents des services de renseignement vont assurer la sécurité des bureaux de vote a annoncé récemment le ministère de l'Intérieur.

内政部最近宣布,超过 54,000 名警察、士兵和员将在投票站提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le lanceur d'alerte reconnaît qu'on lui a certes montré des documents, confessé certaines choses, mais qu'il n'a pas lui-même vu les débris d'un vaisseau extraterrestre.

承认, 他确实被出示了文件,承认了某些事, 但他本人并没有看到外星飞船的残骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ancien officier de renseignement à l'Agence géospatiale, vétéran de l'US Air Force, voici ce qu'il vient de déclarer comme lanceur d'alerte à cette chaîne américaine reconnue.

理空间局前官员,美国空军退伍军人, 这是他刚刚向这个公认的美国频道宣布的举

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le sergent Bergdahl qui continuera d'être suivi par des psychologues et sera interrogé par des officiers de renseignement pour tenter d'en savoir plus sur ses conditions de détention.

Bergdahl中士将继续被心理学家跟踪,并将受到员的讯,以试图更多了解他的拘留条件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.

人们给这些人取了个名字——举,道德指引他们触犯国家的法律,因为他们认为这是为了所有人的利益。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

En lanceur d'alerte tout simplement on n'a pas besoin de dispositif spécial de commission de contrôle où je ne sais pas il y aurait plus de patron des comités des.

作为举,我们根本不需要专门的控制委员会机制,我不知道那里会有更多的老板委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Quelques heures plus tard, au moins huit membres des renseignements de l'armée de l'air, dont leur chef local, ont péri dans un attentat suicide à la voiture piégée à Soueida.

几个小时后,至少有八名空军员,包括他们的当领导人,在Soueida的一次自杀式汽车爆炸中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Les deux hommes sont arrêtés en novembre 2013 par des agents du renseignement de l'Armée de l'air syrienne, puis ils auraient été emmenés dans une prison de l'aéroport militaire de al-Mezzeh.

这两名男子于 2013 年 11 月被叙利亚空军员逮捕,据道随后被到 al-Mezzeh 军用机场的监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔十得五, 拔闩开门, 拔丝, 拔丝机, 拔俗, 拔髓, 拔髓针, 拔髓针柄, 拔腿, 拔腿就跑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接