有奖纠错
| 划词

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

奶奶口授笔写。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.

商店员工类别陈列商

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.

可以客户的要求进行定制。

评价该例句:好评差评指正

La société sera acquis à des prix raisonnables.

合理的价格收购.

评价该例句:好评差评指正

Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.

工资没有价格增长的比例增长。

评价该例句:好评差评指正

En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.

费用货款金额的2%收取。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est tenu compte, par principe, d'aucune réclamation.

原则,任何要求都不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人所接到的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

通常程序,首先有一个调查。

评价该例句:好评差评指正

Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.

以诚实待人一切客户要求。

评价该例句:好评差评指正

Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.

并能用户要求制造特殊规格的产

评价该例句:好评差评指正

En fonction des tendances,tout le monde adopte un style.

潮流趋势,人人都采用自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

包装盒上的指示烹饪小方饺。

评价该例句:好评差评指正

En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.

严格ISO9002管理原则、组织生产与销售。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que le premier pas qui coûte.

字面意思直译是:只有第一步值。

评价该例句:好评差评指正

Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?

您的看法,东方的女性想颠覆男权?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'optique du gouvernement, cette réforme est indispensable.

政府的观点, 这次改革是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons etabli le système de contrôle de qualité d`après ISO9001 certification.

我们已经ISO9001质量体系认证建立控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Les clients peuvent être de différents tissus, des styles et des besoins du marché.

可以客人的不同面料,款式和市场需要提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous adaptons pour vous fournir la solution correspondant à vos besoins et votre budget.

我们您的需求和预算提供适应您的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林, 柏林弧菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林厨厨房

Vous dressez à votre convenance, à votre goût.

按照自己的喜好,按照自己的喜好完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut juste les appliquer avec diligence.

只需要按照要求执行。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tel que le Roi s'en était expliqué.

按照国王吩咐的那样。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公节选

Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.

不行,我们应该按照矩来。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et continue à faire exactement comme tu l'entends.

然后继续按照自己的意愿去做。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Nous ne ferons pas comme vous voulez!

我们不会按照你的则来!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均按照真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.

按照你的理想和信仰生活。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.

你必须按照使用频率顺序们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On suit les instructions sur le sachet.

人们按照包装上的说明进行操作。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État prélève cet argent selon des règles précises.

国家按照具体的定来收取这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En général, c'est 110% du prix CAF.

—般是按照到岸价格的110%。

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.

按照太阳周期,冬至后81天即为春天。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.

按照同样的方式来处理漂亮的生姜块。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.

17.活动的日程已按照要求修改完毕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 建议篇

Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

我基本上是按照时间顺序排列的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.

我们按照这种最有利的估计来计算一下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.

按照法律术语,这件事就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.

因为按照宪法定,他没有资格再次竞选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路, 柏油涂层, 柏油样, 柏油样便, 柏油蒸馏器, 柏油直馏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接