Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是忠心耿耿抢上前去替他挨了这一拳,这准会给揍垮了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu veux un coup de poing sur le nez? » a demandé Eudes.
“你想鼻子上挨一吗?”奥德问他。
Il a reçu un coup de poing.
他挨了一。
«Essaie! » j'ai dit et il a réussi.
“你敢试试看!”我,鼻子就挨了一。
Hier, Arnaud s’est disputé avec un automobiliste dans les embouteillages. Cela a mal fini. Il s’est pris une châtaigne.
昨天,阿尔诺因为车与一位司机发生争执。 结果很糟糕。他挨了一。
Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s'est fait très mal.
但若福瓦坚持要上,戴着头盔的脑袋上挨了奥德一还是挺疼的。
Quand il a vu le coup de poing, Djodjo s'est arrêté de dire « dinguedingue » et « espèce guignol » .
他鼻子上结结实实地挨了一。看到奥德的这一,乔乔不再“疯子”和“蠢货”。
Un coup de pied de plus ou de moins, n’est-ce pas ? ça ne compte pas, quand on en reçoit tous les jours.
女人们整天挨惯了丈夫的脚。到底多踢了一脚,还是手挨了一,能判得清吗?
Je reçus un coup dans la poitrine, comme s’il m’avait volé ou trahi. Quand un ami se marie, c’est fini, bien fini.
我的胸膛挨了一,好像他偷了我或背叛了我一样。当一个朋友结婚时,它就结束了,很久以后了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释