有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit certes pas de collecter des données sans discernement, mais il faut au contraire s'appuyer sur un questionnaire soigneusement formulé.

当然,收集资料工作不能捕鱼方式,而应该采用精心编查问卷来进行。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a adopté une réglementation spécifique sur la pêche au filet maillant et a soulevé la question des engins de pêche abandonnés et des débris marins au sein de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est (CPANE), ce qui s'est traduit par plusieurs interdictions concernant ces pratiques.

挪威通过了刺网捕鱼具体规则,北大西洋渔业委员会上提出了废弃渔具和海洋废弃物问题,导致作出了于禁止此种做法几项规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背榜, 背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动, 背部, 背部的, 背部的(手、足等), 背部的(手、足等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Pour pêcher, c’est pratique, il peut mettre plein de poissons dans sa poche.

是为了嘴巴真实,它可以在里面放许多东西。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ils rament et pêchent à l’aide d’une jambe et d’un panier auquel est attaché un filet qu’ils ramènent sur leur barque lorsqu’un poisson se trouve emprisonné.

他们一只来划船,用和一个蒙着渔网篓子,当被困在网中,他们就把篓子提到船上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Une imprévoyante consommation menace-t-elle de dépeupler les rivières de leurs poissons, de ruiner dans leurs primeurs les plantations de patates douces, ces objets sont frappés d’un tabou protecteur et économique.

假使河里人太多了,养不起来,或者地里种甜芋刚成熟时怕人践踏,为了经济上些东西也可以“神禁”来保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背的, 背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背, 背对被信用证, 背恶寒, 背风, 背风船首,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接