有奖纠错
| 划词

1.En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

1.时间里,其的西乌人攻进了车厢。车厢顶上飞跑,都象野猴子似的,车窗上跳进来和旅客进行肉搏战

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

1.Leur progression est difficile, une bataille presque au corps à corps.

- 他们进展很艰难,几乎是肉搏战机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

2.Les terroristes sortent maintenant des tunnels et combattent nos forces au corps à corps.

恐怖分子现在正从地道冒出来,与我们部队进行肉搏战机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

3.Cependant, dans la réalité, Sylvia Plath n'a pas triomphé de son corps-à-corps avec le monde.

然而,在现实,西维娅·普拉斯并没有在与世界搏战取得胜利。机翻

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

4.Et à moins de 2 mètres ils nous lancent des pavés, c'est du corps à corps.

在不到 2 米地方,他们向我们扔鹅卵石,这是肉搏战机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Grenades et balles de mousquet pleuvent de tous les côtés, et l'abordage physique ajoute encore des coups d'épée et de hache !

手榴弹和步枪子弹从各个方向倾泻而下,而肉搏战还加上了剑和斧头!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.Ils sont formés à intervenir de multiples manières, au corps à corps, avec des matraques ou des pistolets à impulsion électrique, des tasers.

他们接过以多种方式进行干预训练,包括肉搏战、使用警棍或电击枪、泰瑟枪。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Lacroisade recule donc les cavaliers, et ordonne aux piétons de fixer eux aussi leurs baïonnettes : un choc frontal au corps-à-corps va-t-il avoir lieu ?

因此,拉克鲁瓦塞德将军命令骑手撤退,并命令步兵也固定他们刺刀:会发生正面作战搏战吗?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

8.La guerre presque au corps à corps. Cette vidéo rare des affrontements directs en Ukraine est filmée par des soldats tchétchènes, qui ne combattent pas pour la Russie mais contre.

- 战争几乎是肉搏战。这段乌克兰直接冲突视频是由车臣士兵拍摄,他们不是为俄罗斯而战,而是在反对俄罗斯。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Ce qui est à redouter, c’est la nécessité d’en venir aux mains, puisque les convicts ont le nombre pour eux. C’est donc à tout débarquement qu’il faut tenter de s’opposer, mais sans se découvrir.

所怕就是进行肉搏战,因为罪犯们人数多。所以,我们一定要想法子不让他们登陆,同时又不能暴露自己。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

10.Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre côté des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.

喘着大气儿麦克斯终于在台阶前停了下来,正好位于两头狮子搏战犀牛铜像前面;而在台阶另一边,凯拉也刚刚把手撑在两头狮子撕扯垂死野猪那个铜像底座上。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

11.Les barricades avait été démolies et les défenseurs se battaient à découvert dans les rues, d'abord jusqu'à épuisement de leur ration de cartouches, puis au pistolet contre les fusils et, pour finir, au corps à corps.

路障已被拆除,守军在街道上空旷地战斗,首先是直到他们子弹用完,然后是用手枪对抗步枪,最后是肉搏战机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

12.La Chine a elle évoqué des « morts et blessés » , sans toutefois préciser dans quel camp, alors qu’un militaire indien basé dans la région assure qu’il n’y avait pas eu d’échange de tirs, mais des violents corps-à-corps.

国谈到了" 死伤" ,但没有具体说明在哪个营地,而驻扎在该地区一名印度士兵则保证没有交火,而是暴力搏战机翻

「RFI简易法语听力 2020年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

13.On se bat désormais pour le contrôle de l'est et du sud de la ville, pratiquement au corps à corps, pour chaque rues ou chaque maisons ; Tout ceci, sous l'oeil impassible de l'armée turque, pourtant à portée de tir des islamistes.

我们现在正在为控制城市东部和南部而斗争,几乎是肉搏战,每条街道或每栋房子;所有这一切都是在土耳其军队无动于衷眼皮底下,但在伊斯兰主义者射击范围内。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接