有奖纠错
| 划词

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们,即使他们发现我们就是他那杯茶。

评价该例句:好评差评指正

Il aborde une jolie fille.

他走向一位漂亮女孩与其

评价该例句:好评差评指正

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街,或是望着铺子里电视,边吃边看边窗帘则映着活动人影。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se promènent dans les quartiers où la prostitution est très répandue sont régulièrement interpelées par les clients, même lorsque leur présence n'a rien à voir avec l'industrie du sexe.

妇女在过充斥卖淫街区时经常会受到嫖,即使她们在这一地区露面与商业性行为没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Les deux neveux de mon mari sont venus avec leurs jouets. Ils ont réussi à vendre plein de choses tout en étant de temps en temps dragués par les petites filles qui passaient.

老公俩外甥带着他们玩具来卖,成果不错哦,卖了不少东西,还有不少小MM来,哈哈。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un vrai pédophile recherche une cible attirante, vulnérable et peu risquée et doit donc effectuer une série de choix et d'actions rationnelles: déterminer un terrain de chasse, sélectionner une victime potentielle, entrer en contact avec elle, évaluer les risques avant de l'agresser.

此外,真正恋童癖搜寻美貌、容易进攻、又不会造成太多风险目标;因此,他必须采取一系列选择和理智行为:确定搜寻场地,选定潜在受害者,接触,并估量所含风险,然后进行侵害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan, Castille, Castilleja, castillier, castillite, Castillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Quand je marche dans la rue, on bavarde avec moi. Tu as compris?

走在路上都会有你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça remonte à tellement loin tout ça... moi je ne sais plus draguer.

太久了,我现在都不懂怎么

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu trouves que ce genre de contact ça passe ou c'est un peu... ?

你认为刚刚这种是可以还是有点......?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, dès lors qu'un client potentiel commençait à examiner l'un des objets, son propriétaire rappliquait sans tarder pour marchander.

但如果有顾客察看某件东西,立刻有货主过来

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que tu trouves que mon approche elle est correcte pour aborder quelqu'un dans la rue?

你觉得我接近你方法是正吗如果要和

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, le harcèlement de rue existe, quand des inconnus t'abordent dans la rue ou te sifflent, par exemple.

头骚扰在,比如,陌生上跟你,或者向你吹口哨。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pourquoi, parce qu'il te draguait lamentablement en feignant de venir me porter secours, et puis quoi encore !

“为什么?就为了他假装帮我忙,不要脸地来和你,他还想怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le patron refuse une interview officielle, mais nous engageons la conversation.

老板拒绝正式采访,但我们了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– J’ai pas payé mon loyer ! – Je vais l’accoster.

- 我还没付房租! - 我会他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pourtant je suis sûre que vous en aviez rêvé de vous faire draguer, non?

但我敢肯定你曾梦想过被,对吧?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et nous on s'est demandé : quelle serait la meilleure manière d'aborder quelqu'un en rue ?

所以我们想了想什么才是最好方法?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et toutes, Gervaise comme ses camarades de faction, passaient et repassaient, en se jetant des coups d’œil obliques, sans se parler.

热尔维丝和她那些共同负有等候使命姐儿们从厂门口走过来,又走过去,斜着眼睛互相望望,却并不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos cependant cherchait visiblement quelqu’un à qui il pût adresser une question. Enfin il rencontra un passant attardé, s’approcha de lui, lui dit quelques paroles.

但显而易见,阿托斯是想找求问。他终于遇上一位迟迟未归,走上前,对其起来。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Viens, il faut absolument que j'aille lui parler, mais je sais pas où elle a bien pu filer. Dis, tu crois que c'est ça l'amour ?

哎,我当时真应该上去和她,但是我不知道她去了哪里。哎,你觉得这是爱情吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors un petit conseil pour vous qui me regardez: si jamais quelqu'un vient vous aborder en rue de manière polie et respectueuse, ne fermez pas la porte trop vite! Qui sait ?

如果有以礼貌和尊重方式来到你,不要太快关上门!谁知道?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors il y a Mick, qui lui se considère à l'aise, et puis il y a Ludovic qui lui ne se considère absolument pas à l'aise par rapport au fait d'aller aborder des gens en rue.

当中有Mick,他觉得自己有自信,然后有Ludovic,他非常不自信对于在路边

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi par rapport à cette histoire il y a quelque chose qui m'a un peu interpellé, c'est que maintenant chaque garçon qui allait accoster une fille en rue, on allait peut-être le considérer comme un pervers.

对于我来说,这事件让我感到惊讶是,现在每个在公共场合女孩男孩,都会被说成变态。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Bon on y va pour l'expérience sociale, nous on se retrouve en fin de vidéo et on tentera ensemble de faire une petite conclusion et de tenter de savoir finalement, quelle est la meilleure manière d'aborder les filles.

那么我们现在就去体验,我们会在视频结尾处再见然后我们会一起尝试做出一个小小结论并尝试找出,女孩最佳方法是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer, castries, castrisme, castriste, casualisme, casualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接