有奖纠错
| 划词

1.Pourquoi Dieu permet cela ? Car le péché augmente sur la terre, les hommes sèment et récoltent le produit de leurs œuvres.

1.为什么神允许这一切发生呢?因为世罪恶越来越多,播种了什么,要收获什么样结果。

评价该例句:好评差评指正

2.Rappelons-nous ce que nous dit le poète Saadi : « Celui qui apprend les règles de la sagesse, sans y conformer sa vie, est semblable à un homme qui labourerait son champ et ne le sèmerait jamais ».

2.让我们人萨迪告诉我们:“学习智慧规则而不按照这些规则生活,好比翻起田地却从不播种”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相, 边缘效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

1.Tous trois s'échangent, semencent, bouturent, adressent, conseillent dans des lettres gourmandes.

他们三个交换、播种、切割、发送,并在美食信件互相建议。机翻

「" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

处理武器和伪装专家,被灌输服从手指和眼睛,他们在宫殿里播下播种,即使是最守卫机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

3.Le ministre chinois de la Défense Chang Wanquan a déclaré mardi, en réponse à une question sur la situation de la sécurité régionale, que certaines personnes " semaient le trouble" .

防部长常万权周二在回答有关地区安全局势问题时表示,有些正在“播种麻烦”。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Je plaisante, ma chère miss, répondit Paganel, et Robert le sait bien. Lui, mineur ! Jamais ! Creuser la terre, la retourner, la cultiver, puis l’ensemencer et lui demander toute une moisson pour ses peines, bon.

“小姐,别生气,我是和他开玩笑。他会做掘金吗?永远不会!掘地、翻地、播种施肥、最后收获,这才是正经人干事情。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接