有奖纠错
| 划词

Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.

继续进,也不能结束

评价该例句:好评差评指正

La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.

当务之急是立即停止

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.

停止基本上得到保

评价该例句:好评差评指正

Elle leur demande instamment de cesser toutes les hostilités.

她吁请他们停止一切

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长停止协议。

评价该例句:好评差评指正

Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.

某些运还继续在开展

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.

停止状态基本上得

评价该例句:好评差评指正

L'occupation n'est pas l'unique raison des hostilités actuelles.

占领不是当前的唯一原因。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.

第二是立即和明确停止

评价该例句:好评差评指正

Une personne à se livrer à des activités hostiles dans un État étranger.

一个人在该外国从事

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.

因此,停止本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.

第一,它确定全面停止

评价该例句:好评差评指正

Le mois prochain marquera le premier anniversaire de la cessation des hostilités.

下个月是停止一周年。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.

开始时,电话线中断。

评价该例句:好评差评指正

Une importante escalade des hostilités a eu lieu au début d'août.

在8月初大幅度升级。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de cesser les hostilités et de mettre fin au cycle de violence.

必须停止,暴力循环必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.

这种情况可能立即造成的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期望双方不仅仅停止

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des hostilités actuelles incombe totalement au Hamas.

当前的责任完全在于哈马斯。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces enfants ont été tués alors qu'ils participaient aux hostilités.

其中一些儿童在参加时丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés, demandé taxé, demander, demander à qn de faire, demanderesse, demandeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.

1763年,随着巴黎条约的签订,敌对行结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.

今天,每个人都指责对方引发了敌对行的恢复。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

以来敌对行已经得到遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.

早在2006年,他就对以色列发敌对行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.

亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责对方重新开始敌对行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais depuis peu, l'espace est le théâtre de manoeuvres plus hostiles, détectées ici.

- 但最,太空中出现了更多敌对行,在这里被发现。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?

“在他们对我们还没有什么新的敌对行以前,你就打算毫不留清地去追捕他们吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对行止吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.

新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金呼吁敌对行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是顿,敌对行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.

在呼吁进行调查的同时,他呼吁以色列和哈马斯立即敌对行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Un accord de fin des hostilités dans le Haut-Karabakh.

ZK:结束纳戈尔诺-卡拉巴赫敌对行的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités-  n'est pas respecté.

从理论讲,因为似乎已经看到这种休战,这种敌对行 - 没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y en a peut-être un qui a déclenché les hostilités au moment de l'été, ils ont tous embrayé.

可能有人在夏天的时候开始了敌对行,他们都订婚了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了敌对行,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Leur leadership sont en faillite : la saison des responsabilités sera ouverte dès la fin des hostilités.

他们的领导层已经破产:敌对行一结束, 问责季节就开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les membres du groupe ont souligné que les hostilités avaient diminué grâce à ce cessez-le-feu déclaré le 21 juin dernier.

小组成员强调,由于6月21日宣布火,敌对行有所减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ils accusent les Occidentaux de faire durer les hostilités en fournissant des armes à Kiev. L'armée ukrainienne compte bien résister.

他们指责西方通过向基辅提供武器来延长敌对行。乌克兰军队打算抵抗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si le rail a souffert des hostilités, il est bien vite remis en état et le réseau français continue sa grande expansion.

尽管铁路遭受了敌对行,但它们很快就得到了恢复,法国网络继续其大规模扩张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est avec cette vidéo macabre, que nous avons floutée, qu'E.Prigojine, chef de Wagner, a lancé les hostilités la nuit dernière.

- 正是通过我们模糊处理的这段令人毛骨悚然的视频,瓦格纳 (Wagner) 的负责人 E.Prigojine 昨晚发敌对行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler, démantoïde, démaquillage, démaquillant, démaquiller, démarcage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接