1.Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.
1.继续进敌对动,也不能结束敌对动。
2.La priorité est la cessation des hostilités, sans délai.
2.当务之急是立即停止敌对动。
3.La cessation des hostilités est dans l'ensemble respectée.
3.停止敌对动上得。
4.Elle leur demande instamment de cesser toutes les hostilités.
4.她吁请他们停止一切敌对动。
5.Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
5.双方还决定延长停止敌对动协议。
6.Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.
6.某些运动还继续在开展敌对动。
7.La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
7.停止敌对动状上得以维。
8.En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.
8.因此,停止敌对动身还不够。
9.Une personne à se livrer à des activités hostiles dans un État étranger.
9.一个人在该外国从事敌对动。
10.L'occupation n'est pas l'unique raison des hostilités actuelles.
10.占领不是当前敌对动的唯一原因。
11.Premièrement, il assure une cessation totale des hostilités.
11.第一,它确定全面停止敌对动。
12.Le deuxième est la cessation immédiate et définitive des hostilités.
12.第二是立即和明确停止敌对动。
13.Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
13.敌对动开始时,电话线中断。
14.Le mois prochain marquera le premier anniversaire de la cessation des hostilités.
14.下个月是停止敌对动一周年。
15.Une importante escalade des hostilités a eu lieu au début d'août.
15.敌对动在8月初大幅度升级。
16.Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.
16.我们期望双方不仅仅停止敌对动。
17.Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.
17.这种情况可能立即造成敌对动的爆发。
18.La responsabilité des hostilités actuelles incombe totalement au Hamas.
18.当前敌对动的责任完全在于哈马斯。
19.Il est nécessaire de cesser les hostilités et de mettre fin au cycle de violence.
19.敌对动必须停止,暴力循环必须结束。
20.Les parties ont réaffirmé leur volonté de respecter la cessation des hostilités.
20.双方再次表示遵守停止敌对动的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.
1763年,随着巴黎条约的签订,结束。
2.Aujourd'hui, chacun accuse l'autre d'avoir déclenché une reprise des hostilités.
今天,每个人都指责方引发了的恢复。机翻
3.En 2006, déjà, il avait lancé les hostilités contre Israël.
早在2006年,他就色列发了。机翻
4.L'Arménie et l'Azerbaïdjan s'accusent mutuellement d'avoir relancé les hostilités.
亚美尼亚和阿塞拜疆相互指责方重新开。机翻
5.Mais depuis peu, l'espace est le théâtre de manoeuvres plus hostiles, détectées ici.
- 但最近,太空中出现了更多,在里被发现。机翻
6.Et avant de les poursuivre sans merci, vous n’attendriez pas qu’ils eussent de nouveau fait acte d’hostilité contre nous ?
“在他们我们还没有什么新的前,你就打算毫不留清地去追捕他们吗?”
7.Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?
叙利亚的会停止吗?机翻
8.Le scénario pour demain: arrêt des hostilités à 6h.
明天的情景:早上 6 点停止。机翻
9.Dans l'actualité également, la situation au Yémen et l'appel de l'Unicef pour un arrêt des hostilités.
新闻中还有也门的局势和联合国儿童基金会呼吁停止。机翻
10.Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.
他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止。机翻
11.ZK : Un accord de fin des hostilités dans le Haut-Karabakh.
ZK:结束纳戈尔诺-卡拉巴赫的协议。机翻
12.En théorie, car il apparaît déjà que cette trêve, cet arrêt des hostilités- n'est pas respecté.
从理论上讲,因为似乎已经看到种休战,种停止 - 没有得到尊重。机翻
13.Il y en a peut-être un qui a déclenché les hostilités au moment de l'été, ils ont tous embrayé.
可能有人在夏天的时候开了,他们都订婚了。机翻
14.Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.
为了停止,约翰·克里特别要求叛军与诺斯拉阵线划清界限。机翻
15.Sur le thème, par exemple, de l'agressivité supposée de l'Ukraine, D.Trump accuse le président Zelensky d'avoir déclenché les hostilités.
关于乌克兰所谓的侵略性一主题,特朗普指责泽连斯基总统挑起了。机翻
16.Et il a exigé la libération des quelque 240 otages détenus à Gaza comme préalable à l'arrêt des hostilités.
他还要求释放加沙约 240 名人质, 作为结束的先决条件。机翻
17.Tout en demandant une enquête, il a appelé Israël et le Hamas à cesser immédiatement les hostilités.
在呼吁进调查的同时,他呼吁色列和哈马斯立即停止。机翻
18.Leur leadership sont en faillite : la saison des responsabilités sera ouverte dès la fin des hostilités.
他们的领导层已经破产:一结束, 问责季节就会开。机翻
19.Les membres du groupe ont souligné que les hostilités avaient diminué grâce à ce cessez-le-feu déclaré le 21 juin dernier.
小组成员强调,由于6月21日宣布停火,有所减少。机翻
20.Ils accusent les Occidentaux de faire durer les hostilités en fournissant des armes à Kiev. L'armée ukrainienne compte bien résister.
他们指责西方通过向基辅提供武器来延长。乌克兰军队打算抵抗。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释