有奖纠错
| 划词

1.La sécurité demeure précaire dans cette région.

1.这个地区的安全局势仍然不保夕

评价该例句:好评差评指正

2.Les conditions d'emploi des travailleurs, qui sont pour la plupart des femmes, restent précaires.

2.多数为的工人就业条件仍不保夕

评价该例句:好评差评指正

3.En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.

3.此外,人口中有很大一部分人的粮食长期不保夕

评价该例句:好评差评指正

4.Ils doivent être à l'abri de licenciements et d'ingérences soudains, motivés par des raisons politiques.

4.他们不应因政治原因而不保夕,其工作也不应受到干涉。

评价该例句:好评差评指正

5.La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.

5.绝大多数手工采矿者的生活不保夕,常常处在极端困苦的状况。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité s'inquiète de la situation sociale et économique souvent précaire des étrangères vivant en Allemagne.

6.委员会对生活在德国的外国不保夕的社会经济状况表示

评价该例句:好评差评指正

7.Bien qu'elle soit parvenue à s'échapper, elle reste très vulnérable puisqu'elle n'a pas de famille pour s'occuper d'elle.

7.设法逃离,但由于没有家庭的照管而生活不保夕

评价该例句:好评差评指正

8.Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

8.他们在环礁岛不保夕的条件下维持生活已约10个世纪。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela fait déjà longtemps que les Haïtiens subissent de grandes souffrances, vivant dans une pauvreté et une précarité extrêmes.

9.海地人民已经在极端贫穷不保夕的生活条件中蒙受巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

10.En raison de l'augmentation du sous-emploi et du chômage, de nombreuses femmes autochtones ont dû accepter des emplois précaires.

10.较多土著就业不足失业,使许多土著不得不接受不保夕的工作。

评价该例句:好评差评指正

11.L'état de santé des populations les plus vulnérables (enfants, personnes âgées, femmes enceintes, populations déplacées) est très précaire.

11.人口中最脆弱的阶层(儿童、老人、怀孕、流离失所者)的健康状况不保夕

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de cent mille personnes déplacées de Tchétchénie en Ingouchie.

12.委员会对居住在印古什来自车臣的10万名国内流离失所者不保夕的境况表示注。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de 100 000 personnes déplacées de Tchétchénie en Ingoushétie.

13.委员会对居住在印古什来自车臣的10万名国内流离失所者不保夕的境况表示注。

评价该例句:好评差评指正

14.En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.

14.没有有利的经济环境真正的发展前景,平将始终是不保夕、可以逆转的。

评价该例句:好评差评指正

15.Les nombreuses violences contre les femmes, la précarité des conditions de vie et l'ignorance concourent à l'expansion de la pandémie.

15.大量针对的暴力、生活不保夕以及无知,都对艾滋病的蔓延起到了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

16.Le personnel local qu'ils ont laissé derrière eux reste exposé aux contraintes et n'est pas en position de mener des opérations de secours.

16.留在那里的当地工作人员依然不保夕,无力继续进行救济行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, du fait que ce programme ne tenait pas compte des besoins des personnes en situation de précarité extrême, les mesures adoptées n'étaient pas raisonnables.

17.然而,由于方案没有考虑不保夕者的需要,法院认为采取的措施不合理。

评价该例句:好评差评指正

18.Les membres du Conseil ont été informés que plus de 2 millions de personnes en Angola vivaient dans des conditions précaires et avaient besoin d'aide.

18.安理会成员获悉,在安哥拉境内处于不保夕状态亟需援助者远超过两百万人。

评价该例句:好评差评指正

19.Non seulement le chômage est très répandu parmi les femmes, mais la plupart de celles qui travaillent ont des activités précaires dans le secteur informel.

19.虽然失业情况很普遍,大多数劳动参与非正规经济部门的劳动,工作不保夕

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours des 50 années de son existence, l'ONU nous a montré que, faute d'un dialogue quotidien entre les nations de diverses civilisations, la paix reste éphémère.

20.联合国在其五十年的历史中向我们表明,没有不同文明之间的日常对话,平是不保夕的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.C'est à cause de l'incertitude qui règne depuis le retour de Vous-Savez-Qui, les gens pensent qu'ils peuvent mourir d'un instant à l'autre et ils se hâtent de prendre des décisions qui auraient dû leur demander une plus grande réflexion.

都是因为神秘回来了,大惶惶,都有一种的感觉,所以,本来需要时间好好考虑的事情,全都匆匆忙忙就做了决定。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接