有奖纠错
| 划词

La sécurité demeure précaire dans cette région.

这个地区安全局势仍然

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi des travailleurs, qui sont pour la plupart des femmes, restent précaires.

多数为妇女工人就业条件仍

评价该例句:好评差评指正

En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.

此外,人口中有很大一部分人粮食长期

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être à l'abri de licenciements et d'ingérences soudains, motivés par des raisons politiques.

因政治原因而,其工作也受到干涉。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.

绝大多数手工采矿者,常常处在极端困苦状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la situation sociale et économique souvent précaire des étrangères vivant en Allemagne.

委员会对活在德国外国妇女社会经济状况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit parvenue à s'échapper, elle reste très vulnérable puisqu'elle n'a pas de famille pour s'occuper d'elle.

她设法逃离,但由于没有家庭照管而

评价该例句:好评差评指正

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

在环礁岛条件下维持活已约10个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait déjà longtemps que les Haïtiens subissent de grandes souffrances, vivant dans une pauvreté et une précarité extrêmes.

海地人民已经在极端贫穷活条件中蒙受巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'augmentation du sous-emploi et du chômage, de nombreuses femmes autochtones ont dû accepter des emplois précaires.

较多土著妇女就业失业,使许多土著妇女接受工作。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé des populations les plus vulnérables (enfants, personnes âgées, femmes enceintes, populations déplacées) est très précaire.

人口中最脆弱阶层(儿童、老人、怀孕妇女、流离失所者)健康状况

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de 100 000 personnes déplacées de Tchétchénie en Ingoushétie.

委员会对居住在印古什来自车臣10万名国内流离失所者境况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de cent mille personnes déplacées de Tchétchénie en Ingouchie.

委员会对居住在印古什来自车臣10万名国内流离失所者境况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses violences contre les femmes, la précarité des conditions de vie et l'ignorance concourent à l'expansion de la pandémie.

大量针对妇女暴力、以及无知,都对艾滋病蔓延起到了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.

没有有利经济环境真正发展前景,平将始终是、可以逆转

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local qu'ils ont laissé derrière eux reste exposé aux contraintes et n'est pas en position de mener des opérations de secours.

留在那里当地工作人员依然,无力继续进行救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, du fait que ce programme ne tenait pas compte des besoins des personnes en situation de précarité extrême, les mesures adoptées n'étaient pas raisonnables.

然而,由于方案没有考虑需要,法院认为采取措施合理。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont été informés que plus de 2 millions de personnes en Angola vivaient dans des conditions précaires et avaient besoin d'aide.

安理会成员获悉,在安哥拉境内处于状态亟需援助者远超过两百万人。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le chômage est très répandu parmi les femmes, mais la plupart de celles qui travaillent ont des activités précaires dans le secteur informel.

虽然妇女失业情况很普遍,大多数劳动妇女参与非正规经济部门劳动,工作

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu la précarité de leur vie, ainsi que leur détermination à retourner dans leur foyer pour s'assurer eux-mêmes et assurer à leurs enfants un avenir meilleur.

我看到那里民众,而他决心重返家园,为自己儿女寻求更美好未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme, cinédensigraphie, cinéfaction, cinéfluoroscopie, cineinnati, cinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est à cause de l'incertitude qui règne depuis le retour de Vous-Savez-Qui, les gens pensent qu'ils peuvent mourir d'un instant à l'autre et ils se hâtent de prendre des décisions qui auraient dû leur demander une plus grande réflexion.

都是因为神秘人回来了,大家人心惶惶,都有一种朝不保夕的感觉,所以,本来需要时间好好考虑的都匆匆忙忙就做了决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité, cinémicroscope, cinémodérivomètre, cinémographe, cinémomètre, cinénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接