有奖纠错
| 划词

1.Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

1.树与柏树交错在彼此间.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Sur son corps poussent de la mousse, des cyprès et des cryptomérias.

身体上长着苔藓、和隐苔。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
美食法语

2.Depuis, le miso est fermenté dans ses fûts de cyprès entre un et trois ans.

自此,味噌在桶中发酵了一到三年。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Maximilien était appuyé à l’un de ces arbres, et fixait sur les deux tombes des yeux sans regard.

莫雷尔正靠在一棵上,两眼直盯着坟墓。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

4.Tel un pont entre les deux, ce cyprès, épais comme du goudron et aussi vif qu’une flamme.

似粘稠焦油,似燃烧火焰,丝是连接天地桥梁。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

5.Il a les cyprès, les murs, la lumière, de la profondeur.

、墙壁、光线、深度。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.Son allée de cyprès et ses volets sont carbonisés.

车道和百叶窗都被烧焦了。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

7.Ce parc a conservé son aspect de jardin Renaissance voulu en 1580 avec ses statues, fontaines et allées bordées de cyprès.

这个公园保存着1580年文艺复兴花园一面,体现在这些雕,喷泉,和道路旁

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Lorsque la paysage lui plaît, il s'arrête, prend ses pinceaux et en fait toute une série de peintures, comme les cyprès ou les tournesols.

当他喜欢风景时,他就会停下来,拿起画笔,画出一系列画,比如或向日

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

9.Et la seconde, où le cyprès, arbre des cimetières, évoque cette mort qui nous permet de voyager de la terre vers la lumière céleste.

创作,丝 - 习俗中墓地树 - 唤起死亡, 将我们从陆地世界传送至星空中光王国。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.L'air avait cessé de vivre dans les cyprès du patio, les pâles tentures des chambres et sous les arcades suintantes du jardin aux tubéreuses.

空气已经停止存在于露台上,房间里苍白帷幔里,以及晚香玉园渗出拱门下。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Le collégien attendait son car devant son établissement scolaire pour rentrer chez lui, à l'abri de ce cyprès de 10 m de haut lorsque la foudre l'a frappé.

这名小学生在学校门口等公交车回家时,被这棵 10 米高遮挡, 这时闪电击中了他。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Deux larges dalles de marbre, sur lesquelles étaient écrits leurs noms, étaient étendues l’une à côté de l’autre dans un petit enclos fermé d’une balustrade de fer et ombragé par quatre cyprès.

两块大理石上分别刻着他们名字,竖在一片小坟地两边,四周围着栏杆,种着四棵

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

13.Eh bien, avant les forêts pluviales, les ancêtres des arbres telles que les cyprès, les pins et les épicéas dominaient la terre, mais ils étaient conservateurs quant à l'utilisation (et la perte) d'eau.

好吧,在热带雨林形成之前,树木祖先,比如,松树和云杉在地球上占主导地位,但们在对水使用(和损失)方面比较保守。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

14.Je regardais la campagne autour de moi. A travers les lignes de cyprès qui menaient aux collines près du ciel, cette terre rousse et verte, ces maisons rares et bien dessinées, je comprenais maman.

我望着周围田野。一排排通往天边山岭,一片红绿相杂土地,房子不多却错落有致,我理解母亲心理。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

15.Cosimo lui aussi suivit les funérailles, passant d'un arbre à l'autre, mais il ne parvint pas à entrer dans le cimetière, parce que les cyprès ont des frondaisons si denses qu'il est impossible d'y grimper.

科西莫也跟随葬礼,从一棵树走到另一棵树,但他没能进入墓地,因为叶子非常茂密,不可能爬上去。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接